Семь лет спустя (Харт) - страница 37

Второй раз она не посмеет рисковать здоровьем отца.

Меган, пристроившись за кухонным столом, вдохновенно трудилась над произведением искусства с рабочим названием «Две лошади на выгоне». О загогулине, в которой Коппер увидела третью лошадь, художница с восторгом отозвалась: «Это же папа!», и Коппер смиренно осознала свое невежество.

Испытывая затруднение с принятием окончательного решения, она набрала номер родителей.

— Папе намного лучше, — ответила Джил Копли на осторожный вопрос дочери. Она говорила тихо, чтобы Дэн, дремлющий в спальне, не слышал. — Сама знаешь, какой он беспокойный. Все переживает, вдруг тебе не удастся договориться с этим Мэтью Стэндишем, но стоило тебе позвонить и сказать, что ты там остаешься, как он заметно расслабился. Он считает это добрым знаком и уже замучил меня далеко идущими планами.

— Мел, то есть Мэтью Стэндиш, еще ничего определенного не сказал, — возразила Коппер, но мама, по-видимому, пребывала в том же радужном настроении, что и отец.

— Но не откажет же он тебе теперь, когда ты вот уже две недели торчишь там? Вообще-то, он какой? — продолжала она, не дожидаясь ответа. — У отца все равно ничего не добьешься, говорит только, что Стэндиш не дурак. Он симпатичный?

У Коппер перед глазами вспыхнул образ Мела: суровое лицо, непроницаемые карие глаза, улыбка, изредка появляющаяся в уголках губ; Мел с Дочкой на руках, Мел на лошади, Мел надевает шляпу…

— Если захочет.

— Женат?

— Н-нет…

— Та-а-а-ак.

Как это маме удается постоянно сопровождать свою речь многозначительными интонационными паузами?!

— Не говори глупостей, мам, — резче, чем хотела, сказала Коппер. — Дай мне, пожалуйста, папу.

Дэн шумно восторгался, делился с ней планами на будущее, и ей с трудом удавалось вставить словечко.

— Как поживает Мэтью Стэндиш? Мы уже можем подписать с ним контракт? — жизнерадостно спросил он наконец.

Коппер взглянула на склоненную над рисунком темнокудрую головку Меган, потом на телефонную трубку.

— Нам осталось обсудить пару мелких вопросов, папа, — медленно проговорила она, — а тогда можно и подписывать.

— Умница! — Гордость за дочь переполняла Дэна. — Я знал, что ты не подведешь.

— Нет, — произнесла Коппер еле слышно, уже нажав кнопку отбоя. — Я не подведу тебя, папа.

Она осторожно убрала на место антенну и положила трубку на стол.

Решение, видимо, принято.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Коппер металась по двору, ее беспокойство росло. Два часа она провела на веранде, вглядываясь в облако красной пыли, поднятой копытами тысячного стада коров. Трудно поверить, что эта громада повиновалась шести конным пастухам. Теперь коровы стояли в загонах, грохот и шум, как по волшебству, стихли, сменившись мирным мычанием.