Черный флаг (Боуден) - страница 63

В какой-то момент в воздухе он — с расправленной робой позади, с руками, вытянутыми, как крылья — напомнил мне об орлах.

Затем я увидел, как капитан Брама упал. Склонившись над ним, человек в капюшоне отстранил руку, и в его рукаве промелькнул скрытый клинок.

Этот клинок приморозил меня к месту на секунду. Языки пламени с горевшей палубы оживляли его. А потом человек в капюшоне вонзил его глубоко в капитана Браму.

Я стоял и смотрел, моя рука держала саблю. Я едва слышал крики экипажа, доносившиеся позади, они пытались потушить огонь, подползавший к боеприпасам.

"Они взорвутся," — отвлеченно подумал я, рисуя в воображении бочки с порохом, хранившиеся там. "Боеприпасы взорвутся". Корабль англичан подплыл достаточно близко, и взрыв запросто мог сделать дыры в корпусах обоих кораблей. Я думал обо всем этом, но эти мысли были далекими. Я был заворожен тем, что делал этот человек в капюшоне, загипнотизирован этим посредником смерти, который, не замечая резни вокруг, терпеливо дождался нужного момента и нанес удар.

Капитан Брама умер — убийство завершилось. Ассассин перевел взгляд с мертвого тела капитана, и вновь наши взгляды встретились, но на этот раз что-то вспыхнуло в его чертах лица, и в следующий миг он уже вскочил на ноги, одним гибким прыжком оставив труп позади, и двинулся на меня.

Я поднял саблю, полный решимости не прощаться с жизнью так просто. Затем с кормы — со склада с боеприпасами, у которого очевидно нашим людям не удалось потушить огонь, пальцы которого добрались до запасов пороха — раздался оглушительный взрыв.

Меня подбросило с палубы прямо в воздух, и в какой-то момент я нашел покой, не зная был я жив или нет, не оторвало ли мои конечности, и в тот момент меня это и не волновало. Я не знал, куда я упаду: либо разобьюсь о корабельную палубу и сломаю спину, либо меня проткнет мачта, или я окажусь в самом сердце адского пламени со склада.

Или случится то, что и случилось — меня выбросило в море.

Может, я был жив, может — мертв, может, в сознании, а может — нет. В любом случае, я упал не слишком глубоко, но я смотрел на море снизу, на плывущие пятна черного, серого и огненно¬оранжевого — от горящих кораблей. Мимо меня ко дну шли тела мертвецов, их глаза были раскрыты, будто смерть застала их врасплох. Они меняли цвет воды, в которую погружались, оставляя за собой кишки и нити сухожилий, напоминавших щупальца. Я увидел сломанную бизань-мачту, вращающуюся в воде, тела, захваченные в снастях, уходящие на морские глубины.

Я подумал о Кэролайн. Об отце. Потом вспомнил мои дни на "Императоре". Подумал о Нассау, на котором царило только одно — пиратский закон. И, конечно, я подумал о том, как я из капера превратился в пирата под руководством Черной Бороды — Эдварда Тэтча.