— Пусть его сначала поиграет и попоет под маленькую гармонику; пусть познакомится с нотами и узнает их названия. А потом…
Редвуд взглянул на подоконник и смерил высоту его от пола.
— Рояль надо будет поставить здесь, — сказал он, — как-нибудь поместимся.
Если бы кто-нибудь мог видеть теперь задумчивую фигурку Редвуда, расхаживающего по громадной детской, уставленной громадными принадлежностями для игр и обстановкой, тот мог бы его самого принять за заводную игрушку — таким маленьким казался он здесь. Большой ковер в четыреста квадратных футов был растянут перед огражденным решеткой электрическим радиатором, нагревавшим комнату. По этому ковру должен был ползать юный Редвуд. Один из рабочих, стоя на высоких лесах, приколачивал к стене раму для будущей картины. В углу стоял гербарий величиною с обыкновенную дверь, и из него кое-где торчали листья и стебли гигантских растений, которые должны были прославить уршотскую флору.
На Редвуда даже оторопь нашла, когда он огляделся вокруг.
„Неужели я не сплю, — думал он, — и все эти вещи действительно существуют, и дело наше продвигается?“
Последнюю фразу он произнес громко, и, как бы в ответ на нее, из-под крыши послышался голос, подобный трубному звуку:
— Несомненно продвигается.
Затем оттуда же раздались громкие удары молотком по дереву, усиливаемые резонансом: Б-уу, бу-уу, бзз.
— Надо будет самому его учить, — пробормотал Редвуд,
— иначе нельзя.
Удары молотком стали сильнее и решительнее. Минутами Редвуду казалось, что это работает им же придуманный громадный паровоз, уносящий его в фантастическом поезде куда-то по пути чудесных приключений. Более частое и сухое постукивание в дверь вернуло Редвуда с облаков на землю.
— Войдите! — крикнул он, заметив, что громадная дверь, годящаяся, пожалуй, для кафедрального собора, и без того понемножку отворяется.
Почти сейчас же в этой двери показалась фигура Бенсингтона, увенчанная плешью, очками и благожелательной улыбкой.
— Я зашел полюбоваться, — прошептал он, как бы извиняясь.
— Входите, входите, — сказал Редвуд.
Бенсингтон затворил за собою дверь и стал медленно продвигаться вперед, заложив руки за спину и оглядываясь с выражением пойманной птицы.
— Экая громадина! — сказал он по-прежнему шепотом.
— Всякий раз, как приду сюда, удивляюсь.
— Да! Но ведь и они будут не маленькие, — подтвердил Редвуд, оглядываясь вокруг.
— Действительно. Очень даже большие. Я, знаете ли, даже не могу в точности представить, каковы они будут…