Такова любовь (Макбейн) - страница 62

– Ничего подобного! Отвяжись от меня! Хочешь скандала? Звони в эту чертову больницу! Ты и мне позвонил, чтобы поругаться?

– Я позвонил потому, что послал тебе четырнадцать пузырьков таблеток и думал, ты сможешь мне помочь. Очевидно, я ошибся. Поэтому прощай и спи спокойно!

– Послушай, Стив...

– Послушай, Сэм...

– Да, к черту все это! К черту! Разве можно разговаривать с упрямым быком?! Я так, наверное, никогда и не научусь! Чудеса! Тебе нужны чудеса, черт побери!

Оба замолчали. Наконец Гроссман спросил:

– Так что же ты хочешь, чтобы я сделал с этими пузырьками?

Опять наступила пауза, а затем послышался хохот Гроссмана. На другом конце провода Карелла тоже не смог подавить улыбку.

– Послушай моего совета, Стив. Не звони в больницу. Они свое дело сделали.

Карелла вздохнул.

– Стив?

– Да, слушаю.

– Забудь и об этих пилюлях тоже. Почти все они фабричного производства. На некоторые не надо и рецепта. Даже если бы в морге взяли эти пробы и что-либо выявили, ты бы все равно имел дело с доступными любому в этом городе таблетками. Забудь о них! Послушай меня, забудь!

– Ладно! – сказал Карелла. – Прости, что взорвался.

– Трудный случай?

– Очень. – Карелла помолчал. – Я уже должен сдать дело.

– Доложи, что это самоубийство.

– Я доложу о нарушении порядка.

– Ты этого не сделаешь, – просто сказал Гроссман.

– А почему бы нет, – возразил Карелла. – Я ведь тупоголовый. Тупоголовый итальянец – так меня обычно звала мама. – Он помолчал. – Ну, ладно, Сэм, помоги мне с этими таблетками, дай ответ.

– О господи, Стив. Нет у меня никакого ответа.

– Вот видишь, и у тебя тоже. Так что мы квиты, – вздохнул Карелла. – Ты ведь думаешь, что это убийство? Ты и теперь так считаешь?

Гроссман долго молчал, потом ответил:

– Кто его знает? Кинь его в папку нераскрытых дел! Вернись к нему через несколько месяцев, через год.

– А ты бы так поступил? – поинтересовался Карелла.

– Я? Я – тупой, – возразил Гроссман. – Моя мама обычно звала меня тупоголовым евреем.

Опять наступило молчание и Сэм произнес:

– Да, я и сейчас считаю, что это убийство.

– Я тоже, – откликнулся Карелла.

В тот вечер, прежде чем уйти с работы в пять сорок, он обзвонил все остальные страховые компании по списку, пытаясь выяснить, не был ли застрахован и Томми Барлоу. Он получил отрицательный ответ от каждой. Когда он шел к машине, припаркованной через дорогу (солнцезащитный козырек опущен, к нему прикреплен написанный от руки плакатик, возвещавший о том, что эта подержанная машина принадлежит полицейскому, – пожалуйста, дежурный инспектор, не штрафуйте), он вдруг подумал о том, что Томми Барлоу мог быть застрахован какой-нибудь загородной компанией. И опять подумал, а не идут ли они по ложному пути.