Выкуп (Макбейн) - страница 88

Твоя жена, пожалуй, думает, что мы здесь заняты детскими игрушками.

– Слушай, давай мы просто выполним все, что придумали, – сказал Эдди. – Какой смысл рассусоливать сейчас на эту тему?

– Я хочу, чтобы она все знала, потому что это великолепный план, вот почему об этом стоит поговорить. И вообще, что это с тобой творится? Ты что – стыдишься нашего плана? Нет, дружок, план наш просто чертовски хорош.

– Да, я знаю, но...

– Утром мы позвоним Кингу и дадим ему точные инструкции относительно того, где он должен оставить деньги, и во всем городе не найдется ни одного полицейского, который сможет остановить нас, не говоря уж о том, чтобы поймать! – Сай сделал многозначительную паузу. – Ну, Кэти, как тебе нравится такой план?

– Звучит это очень хитро, – вяло подтвердила Кэти.

– А он и задуман хитро. Это, черт побери, очень хитроумный план. Даже сам Кинг не будет знать, где он должен положить эти деньжищи, поэтому он никак не сможет рассказать об этом полицейским, даже если ему будет очень этого хотеться. Единственное, что ему будет известно, так это то, что мы поджидаем эти денежки. Но он не будет знать, где мы их ждем. – Он явно насладился удивлением, которое отразилось на лице Кэти. – Ага, – сказал он. – В том-то и вся штука. И это обязательно сработает. И все это – благодаря Эдди и этому чудовищу, которое он притащил сюда. – Он кивком головы указал на радиодетали у стены. – Зачем, как ты думаешь, мы так долго шныряли по всем этим радиомагазинам? Только для того, чтобы Эдди было чем забавляться?

– Я думала, что вы хотите сделать приемник, чтобы можно было подслушивать переговоры между полицейскими, – сказала Кэти, явно озадаченная всем услышанным.

– И мы стали бы строить такой агрегат для этого? Только для того, чтобы подслушивать полицейских. А глянь-ка на ту здоровую штуковину, что стоит за приемником у стены. Что это, по-твоему? Так, вот это – передатчик. Правильно я говорю, Эдди?

– Ага, все верно. Видишь ли, Кэти, мы собираемся...

– Мы собираемся прежде всего, – сказал Сай, – устроить отличный сюрприз и Кингу, и этим его полицейским. Как только Кинг выйдет из дому, на всем белом свете не будет ни одной живой души кроме него самого, которая бы знала, что он будет делать. Никакие полицейские и вообще – никто. Только сам Кинг и мы. И как только он выедет из дому с этими деньгами...

– Слишком много здесь этих “если”, – сказала Кэти. – Если он выедет из дома, если он возьмет с собой деньги, если он вообще захочет их вносить.

– Тогда я посвящу тебя в один маленький секрет, красотка, – сказал Сай. – Лучше ему все-таки выехать из дома и лучше ему иметь при себе эти деньги, иначе... – Рука его скользнула в карман, и пружинный нож снова появился на белый свет. Не было слышно никакого щелчка, когда он нажал на кнопку, поэтому лезвие выскочило из рукоятки совершенно бесшумно. Сай многозначительно глянул на Джеффа, который стоял сейчас подле кровати с расширившимися от ужаса глазами. – Так что лучше ему все-таки решиться уплатить этот выкуп, – тихо сказал Сай.