- Бьюсь об заклад, тартинки ещё не остыли, - пропыхтел он.
- Готов поклясться, ты прав, малый, - отозвался Конни.
- Если честно, не так уж плохо ты держался в седле для первого раза.
- Ты действительно так считаешь, Робин? - с удивлением спросил Конни, чувствуя смутное удовольствие от неожиданной похвалы.
- Провалиться мне на этом месте, - хмыкнул Робин и это был первый раз, когда он без злобы взглянул на своего бывшего врага. - Вообще-то, лучше Баттерика быть трудно. Не переживай, не пройдет и недели, как он сделает из тебя лихого наездника, так что ты сможешь смело брать барьеры в нашем саду, - великодушно подтвердил Робин.
- Ты и вправду так считаешь? - с сомнением переспросил Конни, который был бы счастлив, если бы смог хотя бы удержаться в седле.
- Ну, я рад, ребята, что вам обоим удалось спуститься без особых приключений, - сказал Марлоу, убедившись, что боа мальчика благополучно спрыгнули на землю.
- Ну да, мистер Марлоу, это нам пара пустяков, правда же, лорд Робин? - с широкой ухмылкой отозвался Конни.
- Конечно, было бы из-за чего волноваться! - подтвердил тот к восторгу и изумлению младших кузенов.
- Неужели ты ни чуточки не испугался, Робин? А нам снизу показалось, что ты прямо-таки позеленел от страха, - вцепился в него Стюарт. - Я уж было подумал, ты вот-вот грохнешься в обморок!
- Я так боялась, что ты упадешь, - прошептала Энн, в восхищением подумав, до чего же храбрый у неё кузен.
- Ага, и свалишься нам прямо на голову, - хихикнула Мэгги.
Но у Робина хватило ума со скромной гордостью поведать затаившим дыхание малышам во всех подробностях о своем увлекательном приключении. Теперь, когда он был в полной безопасности на твердой земле, он смог в красках описать великолепное зрелище, которое открылось сверху его взору.
Ведя под уздцы своего коня, Алистер Марлоу направился во главе щебечущей стайки ребятишек к замку. Он был даже рад, что появится там в большой компании. Юноша немного робел, приближаясь к великолепному герцогскому замку, даже невзирая на то, что в его кармане лежало письмо с официальным приглашением приехать.
- Это мистер Марлоу, лорд Робин, - представил его Конни Бреди. - У нас на Морском Драконе он был суперкарго, это значит второй помощник капитана. Он самый лучший друг нашего кэпа. И самый порядочный джентльмен на свете, сам мистер Кирби так говорит, - с гордостью добавил он, подумав, что мистер Марлоу сейчас и впрямь выглядит, как заправский джентльмен в своем роскошном новом сюртуке из какой-то необыкновенной серой материи и бриджах, а уж сапоги у него сверкают почище, чем новенькая гинея, да и стоят, должно быть, немало.