Тьма перед рассветом (Макбейн) - страница 3

И перед ним Мердрако был беззащитен, он не мог противостоять колдовскому очарованию ночи, что прячет предательство под своим темным покровом. Мердрако был уже готов пасть жертвой быстро бегущих дней с их алчностью, лживостью и вероломством.

И для семьи, которой уже не было больше, время стало неумолимым врагом, не знающим жалости ни к людям, ни к старому замку. В глубине веков враг уже торжествовал победу, празднуя падение и гибель семьи и неминуемое уничтожение Мердрако.

Только бледным призракам былых времен оставалось оплакивать уходящее время, горевать о славных днях ушедших побед, слушая печальное завывание ветра меж каменных обломков.

Самый темный час - перед рассветом. И в ночной мгле, когда все вокруг затихло накануне нового дня и только море с шипением билось о скалы у стен замка, Мердрако ждал возвращения хозяина...

Счастливец, кто подобно Одиссею,

домой из дальних странствий возвратился ...

Дю Белле

Глава 1

В ту безлунную сентябрьскую ночь в год одна тысяча семьсот семидесятый от Рождества Христова было темно, как в преисподней. Но ещё темней были воды Темзы, которые она величественно катила через самое сердце Лондона. Над водой, подобно чьей-то бесплотной душе, витал туман, окутывая молчаливым покровом Морского Дракона. Построенная в Бостоне бригантина бросила якорь в водах Темзы, закончив долгое плавание через океан. Громада парусов была аккуратно свернута, высокий стройный силуэт корабля, чуть просвечивая сквозь окутывающий его туман, покачивался на волнах. Но и плотная дымка не могла скрыть фигуру свирепо оскалившегося красного дракона, которой был увенчан нос бригантины. Чудовищный зверь, высоко подняв позолоченный хвост и ощерив пасть, казалось, угрожал каждому, кто осмелится встать на пути Морского Дракона и Данте Лейтона, капитана капера* и отчаянного искателя приключений. Для тех, кому выпало несчастье угодить под смертоносный огонь пушек брига, капитан его был не кем иным, как безбожным пиратом и проклятым контрабандистом.

А если бы нашелся такой смельчак, что не побоялся бы разузнать побольше о Лейтоне, то был бы чрезвычайно удивлен, обнаружив, что тот вовсе не похож на обычного искателя приключений. Под маской капитана скрывался не пират, а высокородный маркиз Джейкоби, знатный вельможа, последний потомок прославленного рода. Единственный оставшийся в живых из всей фамилии, он был наследником всего, что было нажито прадедами, обладателем древнего, глубоко почитаемого титула, который некогда носили люди чести и беспредельного мужества, достаточно отважные для того, чтобы достичь