- Пусть всегда будет счастлива!
- И пусть её хорошенькие глазки всегда улыбаются и ... - раздался вопль ещё одного поклонника, но был мгновенно заглушен целой бурей одобрительных криков, свиста и звоном кружек. А за этим последовали и другие тосты с пожеланиями вечной молодости, красоты и грации вышеупомянутой леди.
Хьюстон Кирби выпятил грудь и обвел вопящую толпу подвыпивших моряков таким грозным взглядом, что у них не осталось ни малейшего сомнения, насколько он удивлен и даже огорчен таким недостойным поведением. Одним своим видом он ясно дал им понять, насколько неуместным считает даже упоминание имени леди в обычной пивной обычными матросами или, что ещё ужаснее, какими-то оборванцами, которые могли забрести на огонек, услышав шум и пьяные возгласы.
Но капитан, похоже, ничуть не чувствовал себя оскорбленным. Он с признательностью поклонился в ответ на искренние, хоть и неуклюжие признания грубоватых матросов и приветственные вопли прогремели теперь уже в его честь. Он бросил быстрый взгляд наверх, недоумевая, неужели до ушей Реи не донесся весь этот адский гомон. Почему-то он был совершенно уверен, что его любимая нисколько не оскорбится, а скорее почувствует себя польщенной искренней привязанностью команды.
- Возможно, капитан, вы тоже как раз собрались засвидетельствовать свое почтение леди? Тогда команда могла бы воспользоваться счастливой возможностью ... - предложил он, заметив в ту же минуту, как служанки появились в комнате с тяжело нагруженными подносами. Девушки сновали между столами под внимательным взглядом мистера Паркхэма. Восхитительно пахнувшие блюда как по волшебству успокоили бесновавшуюся толпу, которая ещё пять минут назад, казалось, готова была по бревнышку разнести злосчастную гостиницу.
- Мистер МакДональд! - Данте повернулся к бывшему парусному мастеру с Морского Дракона. - Я непременно передам леди вашу просьбу. Уверен, что она почтет за честь принять вас и ваших товарищей.
- Спасибо, кэп! - расцвел МакДональд. Коротко кивнув, он повернулся, чтобы отойти и Данте заметил, как встопорщились кончики его знаменитых усов, когда он, довольно ухмыляясь во весь рот, подал команде знак, что все улажено. Успокоившись, все принялись за ужин.
Данте обернулся к сэру Моргану, который спокойно потягивал эль из кружки, ничуть не обидевшись, что о нем забыли. - Капитан? - окликнул он офицера флота Его Величества и отставил кружку, которую только что осушил до дна. - Не пора ли нам? Теперь, когда вы во всех подробностях осведомлены о моем преступном прошлом, вы, наверное, и не надеетесь увидеть леди Рею живой? - произнес Данте, его серые глаза были холодны и равнодушны. Он как будто не замечал смущенного лица Ллойда и того, что тот с трудом выдерживает его взгляд. - Уверен, она будет рада увидеть вас. Ведь именно вы спасли меня от виселицы в Ньюкасле.