Голубой молоточек (Макдональд) - страница 13

- Ну, ладно. Не расскажете ли вы мне, зачем вы приехали?

- Собственно, я просто хотел бы поговорить с Фредом.

- О чем?

- Об одной картине.

- Да, это его специальность. Фред может вам рассказать о картинах все, что вы хотите знать... - неожиданно она оставила эту тему, словно та ее пугала, и произнесла уже другим, тихим и неуверенным, голосом: - У Фреда какие-то неприятности?

- Надеюсь, что нет, миссис.

- Я тоже надеюсь. Фред - приличный мальчик, он всегда был таким. Я хорошо его знаю, ведь я его мать, - она бросила на меня долгий подозрительный взгляд. - Вы не из полиции, сэр?

- Я журналист. Собираюсь писать статью о художнике по имени Ричард Хантри.

Она вдруг вся сжалась, словно почувствовав угрозу.

- Понимаю...

- Кажется, ваш сын специалист по его творчеству?

- Я в этом не разбираюсь, - ответила она. - Фред интересуется многими художниками. Он намерен зарабатывать этим на жизнь.

- В качестве хозяина галереи?

- Он хотел бы дорасти до этого. Но для этого необходим капитал. А мы даже не хозяева дома, в котором живем...

Она подняла глаза на старый высокий дом, словно он был источником всех ее тревог. Из окошка вверху, под самой крышей, словно узник из башни, за нами наблюдал ее муж. Она махнула ему рукой, словно метнув ядро, Джонсон исчез в темноте за стеклом.

- Меня преследует мысль, что в один прекрасный день он выпадет из какого-то из этих окон... Бедняга, он до сих пор страдает от последствий войны. Иногда просто валится без сил на пол. Я порой думаю, не должна ли я вернуть его снова в клинику для инвалидов войны, но духу не хватает. Он намного счастливее здесь, с нами. Фред и я очень тосковали по нему, а Фред из тех молодых людей, которым нужен отец...

Ее слова были необычайно откровенны и трогательны, но произносила она их абсолютно равнодушным тоном и при этом вглядывалась мне в глаза, будто стараясь прочитать, какое впечатление производит на меня сказанное. Я пришел к выводу, что она тревожится о судьбе своего сына и старательно создает видимость теплого семейного гнезда.

- Вы не знаете, миссис, где бы я мог найти Фреда?

- Понятия не имею. Он может быть в университете, в музее и в любой другой точке города. Он очень активный человек и постоянно в бегах. Если все будет хорошо, то весной будущего года он должен защищать диплом. Я уверена, что ему это удастся!

Она несколько раз кивнула головой, но повторяла этот жест понуро и тупо, словно женщина, бьющаяся головой о стену.

Как будто в ответ на ее слова, со стороны клиники показался старый голубой "Форд". Приблизившись к нам, он замедлил ход и свернул в сторону тротуара, чтобы остановиться сразу за моей машиной. У сидевшего за рулем молодого человека были длинные светло-рыжие волосы и усы того же цвета.