Ослепительный оскал (Макдональд) - страница 58

- Если это ваше изделие, то может быть вы вспомните заказчицу, которой вы его продали?

Она подошла поближе к свету, еще раз окинув меня внимательным взглядом. Очки в темной оправе резко делили ее лицо на несколько частей.

- Так речь идет об установлении личности? Вы говорите, что эта шляпа принадлежала жертве? Кто была эта жертва?

- Ее звали Люси Чампион. Это была цветная женщина лет двадцати с небольшим.

- И вы хотите знать, продала ли я ей этот тюрбан?

- Не совсем так. Вопрос состоит в том, кому вы его продали.

- Должна ли я на него отвечать? Разрешите мне взглянуть на ваш значок.

- Я частный детектив, работаю вместе с полицией, - ответил я.

- Для кого вы работаете?

- Мой клиент хочет сохранить в тайне свое имя.

- Еще бы!

Меня обдало запахом пива.

- Профессиональная этика. То же самое относится и ко мне. Я не отрицаю, что продала эту шляпу и не стану отрицать того, что такая шляпа была одна. Но как я могу сказать, кто купил ее у меня? Я продала ее прошлой весной. Впрочем, одно я скажу наверняка: ее купила не цветная девушка. Они не бывают в моем магазине, если не считать нескольких темнокожих из Индии, Персии и тому подобных мест. Они - другое дело.

- Они родом из других стран.

- О'кей, не будем спорить. Я ничего не имею против цветных, но шляпы они у меня не покупают. Девушка наверно нашла шляпу или украла ее, а может быть получила в подарок или купила по случаю. Так что, если бы даже я и вспомнила, кому ее продала, то нет никакого резона вплетать в эту историю мою клиентку, не так ли?

В ее голосе звучали фальшивые нотки, отголоски лживых разговоров, которые она вела в своем магазине.

- Если вы ее делали, миссис Гринкер, то я думаю, вы могли бы вспомнить.

- Может быть могла бы, а может быть и нет.

Она заволновалась и ее голос потерял свою глубину.

- А если даже я смогу? Это было бы грубейшим нарушением профессионального доверия.

- Разве богачи заставляют вас присягать?

- У нас есть свои правила, - мрачно ответила она. - Черт возьми, я не хочу без нужды терять клиентов. Люди, которые могут платить по моим ценам, становятся такой же редкостью, как хорошие женихи.

Я постарался придать себе вид хорошего жениха.

- Я не могу сообщить вам имени своего клиента. Скажу только, что он связан с семьей Синглентонов.

- С семьей Чарльза Синглентона?

Она произносила каждый слог протяжно и отчетливо, словно строку любимых стихов.

- Угу.

- Как чувствует себя миссис Синглентон?

- Не очень хорошо. Она беспокоится о своем сыне...

- И это убийство связано с ним?

- Я стараюсь это выяснить, миссис Гринкер. Но если мне не помогут, я не узнаю этого никогда.