Несчастливый брак (Диксон) - страница 46

Зак не верил своим ушам.

— И вы ожидаете, что я целый месяц стану торчать на Санта-Марии, ожидая возвращения этого… святого отца?

— Есть конечно же и другое решение.

— Какое же? — с опаской поинтересовался Зак.

— Полагаю, на борту «Жемчужины океана» имеется священник протестантской веры?

Зак недоуменно смотрел на него. Осознав наконец смысл сказанного, сдержанно улыбнулся:

— Преподобный Корнелиус Клей.

Потирая щеку, он чуть слышно рассмеялся. В его глазах вспыхнул расчетливый огонек. Он тоже может быть хитрым и коварным, как Маккензи. Чтобы выпутаться из сложившейся ситуации, требуется много ловкости. «Почему бы и нет? — подумал он. — Возможно, таким образом удастся наконец разрешить эту дилемму».

— Да, — негромко подтвердил Зак. — Преподобный Клей протестантской веры.

* * *

— Готовься к свадьбе, Синглтон, и налей-ка нам обоим вина. Такое событие нужно отпраздновать, — с воодушевлением обратился Зак к первому помощнику, пришедшему узнать, как прошла встреча с Маккензи. — К концу недели я женюсь на восхитительной Шоне Маккензи.

Синглтона это заявление безмерно удивило. Еще вчера вечером капитан угрюмо заявлял, что не позволит угрозами отвести себя к алтарю, а сегодня требует праздника. Весьма странно.

— Мне казалось, вы все уже решили, — заметил он, делая, однако, что говорят, наливая себе и капитану вина.

— На самом деле я вовсе не передумал. — Весело изогнув бровь, Зак насмешливо отсалютовал первому помощнику стаканом. — За счастье, — сухо добавил он.

За то мгновение, что потребовалось Заку, чтобы выпить вино, Синглтон сумел взять себя в руки и тщательно скрыть недоумение нынешним поворотом событий. Он также поднял стакан, но, вместо того чтобы выпить, стал перекатывать его между ладонями, не сводя удивленных глаз с капитана.

— Думаешь, не совершаю ли я ошибку? — наконец спросил Зак.

— Да, именно эта мысль вертится у меня в голове.

— Ты все поймешь, когда я скажу, что церемонию будет совершать наш преподобный Корнелиус Клей — самый благочестивый человек на свете.

Сначала Синглтон смотрел на него как на умалишенного, затем, резко хлопнув ладонью по столу, весело захохотал, явно сочтя такое заявление абсурдным. Наконец он успокоился и косо взглянул на Зака.

— Самый благочестивый пьяница, вы имеете в виду, да еще и разжалованный священник, или как там называют человека, которого выгнали из лона церкви?

— Вот именно! Как это удобно для меня, ты не находишь?

— Ну а Маккензи? Он разве ничего не знает? Неужели он не подверг сомнению ваши намерения и честность?

— Нет. И вообще это предложение исходило от него.