Несчастливый брак (Диксон) - страница 45


Очень скоро Энтони Маккензи нанес Заку еще один визит. Зак принял гостя дружелюбно, пригласив в свою просторную каюту. Он решил вежливым разговором убедить брата Шоны изменить свою точку зрения.

— Вы поставили меня в весьма затруднительное положение, капитан Фитцджеральд, — произнес тот, раздраженно расхаживая по каюте с заложенными за спину руками. Когда они смотрели друг на друга, казалось, воздух между ними потрескивает от напряжения.

— Я этого не хотел, — ответил Зак, пытаясь сохранять радушное выражение лица. — Я остался наедине с вашей сестрой по вине обстоятельств. «И вашей собственной жены», — мысленно добавил он, но воздержался от того, чтобы высказать эту мысль вслух.

— Так это по вине обстоятельств она оказалась в ваших объятиях? — сурово произнес Энтони, глядя на него немигающим взглядом.

На красивом лице Зака появилась мягкая улыбка, но блеск в глазах походил на сталь.

— Мы всего лишь целовались. Я ничего ей не сделал.

Энтони знал, что капитан — гордый благородный человек, завоевавший доверие и уважение в деловых кругах Англии и Вирджинии. Опасно подвергать сомнению честь такого джентльмена, тем не менее он отважился на этот шаг.

— Вы ведь понимаете, что должны жениться на ней, — негромко произнес он. — Если уж считаете себя достойным человеком, ведите себя соответственно.

Прищурившись, Зак встал перед Энтони, тщательно взвешивая свои слова, прежде чем произнести их вслух:

— Какое бы уважение я ни питал к вашей сестре и как бы ни хотел защитить ее от скандала, жениться на ней не стану.

— А если я буду настаивать?

Зак пожал плечами:

— Настаивайте сколько душе угодно, мой ответ по-прежнему отрицательный. Полагаю, этот брак совершенно невозможен.

— Отчего же? Вы мужчина холостой, к тому же, если глаза меня не обманули, вовсе не питаете к моей сестре отвращения.

— И все же я говорю «нет». Я не слепой и понимаю: ваша сестра стала бы очаровательной спутницей жизни.

Но когда — и если — я соберусь жениться, то намерен выбрать леди самостоятельно, а не по принуждению ее брата, занесшего топор над моей головой. Очень скоро мое судно будет готово покинуть Санта-Марию. Полагаю, мне не станут чинить препятствий? Если не хотите, чтобы ваши друзья явились на ваши похороны, советую вам как можно быстрее отозвать своих стражей, — с мягким упреком произнес Зак.

— Только если вы заберете Шону с собой в качестве вашей жены. Имеется, однако, затруднение.

— Какое же?

— Мы не можем провести церемонию бракосочетания прямо сейчас. Преподобный Тримбл уехал в гости на соседний остров и не вернется еще месяц.