Великолепный джентльмен (Джонсон) - страница 85

– Редко и не более пары фраз. Ну и, конечно, то, что миссис Кулпеппер давала мне на уроке. Но она говорит не свободнее, чем я. – Анна закрыла книгу и вопросительно посмотрела на него. – Не могли бы вы сказать что-нибудь еще?

– Vorrei poterti baciare, – сказал он не раздумывая.

Анна задумчиво покусала губку.

– Мне… хотелось бы… что-то?

«Мне хотелось бы тебя поцеловать».

– Не совсем, – сказал Макс и решил, что ему здорово повезло, что Анна не смогла перевести слово. В общем-то он не собирался его произносить.

– Вы говорите на других языках? – спросил он, надеясь отвлечь Анну.

– Да, на французском, менее свободно на немецком. Мне повезло, что гувернанткой у меня была миссис Кулпеппер. – Она шагнула к нему и попросила с большей настойчивостью: – Все-таки признайтесь, что именно вы сказали.

– Нет, – он покачал головой, – пожалуй, не стоит.

– Почему?

«Потому что не все, что человек думает, должно слетать с его языка».

– Я очень не люблю, когда меня пытаются к чему-то принудить.

– Как вам будет угодно, – ответила Анна и прижала книгу к груди. – Упрашивать я не стану.

– Вы в этом уверены?

– Вполне.

Он покачал головой в шутливом разочаровании.

– Вы умеете лишать человека удовольствия.

– В этом грехе меня довольно часто обвиняла матушка.

Это было совсем не то, что он хотел услышать.

– Если мы когда-нибудь станем друзьями, вам придется перестать сравнивать меня с вашей матушкой.

Ее губы изогнулись, и она кивнула:

– Ну что ж, это справедливо.

– Почему она не воспитывала вас где-то в другом месте? – спросил он, надеясь окончательно отвлечь ее от итальянского языка и поцелуев. – Простите мне мою прямоту, но если вы не были так близки, почему вы оставались в этом доме?

– Мадам нравилось иметь рядом с собой дочь, – объяснила Анна, слегка пожав плечами, – чтобы было кого наряжать в бриллиантовые платья и показывать своим друзьям.

«Словно куклу», – подумал он с отвращением.

– И все же она не возражала, чтобы вы отправились за наследством.

Последовала продолжительная пауза, после которой Анна произнесла:

– Возможно, и возражала бы.

– Мадам пыталась вас отговорить от поездки?

– Нет. Я сказала «возможно», имея в виду, что не могу знать наверняка. Я не разговаривала с ней перед отъездом.

– Она не знает, что вы здесь? Вы тайно покинули Андовер-Хаус?

– Конечно, нет. Я не столь бессердечна. Я оставила матушке записку.

– Записку?!

– Не смотрите на меня таким осуждающим взглядом, мистер Дейн, накануне maman приняла настойку опия и поэтому в момент моего отъезда крепко спала. Поэтому я не могла обсудить с ней этот вопрос.