Великолепный джентльмен (Джонсон) - страница 99

Отбросив в сторону эту тревожную мысль, Макс улыбнулся в ответ.

– Доброе утро, Анна, вы готовы к прогулке?

Он не был уверен, но ему показалось, что ее щеки слегка порозовели.

– Вполне готова. Может, прогуляемся по саду? Миссис Уэбстер вчера сказала мне, что расцвел ее любимый клематис.

– Я не знаю, что это такое, – сказал Макс, когда они рука об руку спускались по ступеням террасы.

– И я не знаю, – призналась Анна с легким смешком. – Но она говорила об этом с таким энтузиазмом, что это, по всей вероятности, должно быть какое-то совершенно замечательное растение.

– Уверен, что так оно и есть, но у меня есть другое предложение, вот только пока я о нем умолчу, пусть это будет сюрпризом.

На этот раз не могло быть сомнения в том, что румянец окрасил ее щеки.

– Правда? Какого сорта?

– Поверьте, самого сюрпризного сорта.

Она округлила глаза.

– Ну, можете хотя бы дать мне подсказку. Это вещь или место?

– Ни то и ни другое. Но я скажу вам, что сейчас мы направимся туда. – Он рукой показал на конюшню, находившуюся ярдах в пятидесяти от них.

Ее оживление слегка увяло.

– Если вы собираетесь показать мне лошадь, то мы зря потеряем время. Я в них ничего не понимаю.

– Это не лошадь.

– О! – Ее глаза заблестели. Она посмотрела на конюшню и в задумчивости прикусила губу. – Это что-то, что постоянно находится в конюшне?

– Все, больше никаких подсказок.

– Но…

– Вам нужно подождать всего лишь двадцать секунд, и вы узнаете.

– Я, конечно, могу подождать, но гораздо интереснее провести эти двадцать секунд, отгадывая, – объяснила она.

– Что ж, попробуйте угадать.

– Замечательно. Сюрприз живой или неживой?

– Да.

Она состроила гримаску.

– Это съедобно?

– Возможно, да, возможно, нет.

– А я смогу?

– Ответ – три.

– Зануда! – возмутилась она, повторяя его вчерашнее обвинение.

– Вы будете меня благодарить, узнав, что я вам приготовил, – пообещал Макс, когда они дошли до распахнутых дверей конюшни. Они вошли внутрь, Макс глубоко вдохнул терпкий воздух. Он любил запах ухоженной конюшни – запахи лошадей, кожи и сена. Когда в юности он жил в Макмаллин-Холле, то воспринимал эти запахи как запах свободы. Достаточно было вскочить в седло, бросить лошадь бешеным галопом, и вот он уже в Колдуэлле вместе с Люсьеном и Гидеоном.

– Что я должна найти? – спросила Анна.

– Вот это, – сказал он и подвел ее ко второму стойлу справа. На охапке свежей соломы лежали шесть щенков гончей и их мать.

Анна тихо охнула при виде щенков. На ее лице появилось выражение нескрываемого восторга.

– Боже, боже мой!

– Фоксхаунды, – пояснил он, открывая дверцу стойла. – Люсьен не охотится, но ему нравится эта порода. Они очень дружелюбны, не задирают других собак и…