Ябу взглянул на Игураси:
– Ну?
– Я согласен с Оми-сан, господин. – Лицо Игураси выражало беспокойство. – Что касается убийства посыльного – это опасно, потом уже нельзя будет отступать. Дзодзэн, конечно, пошлет завтра одного или двух человек. Они могут исчезнуть, пасть от руки разбойни… – он остановился на полуслове. – Почтовые голуби! На вьючных лошадях Дзодзэна было две корзины!
– Мы отравим их сегодня ночью, – успокоил Оми.
– Как? Их наверняка охраняют.
– Не знаю как, но их надо прикончить или покалечить до рассвета.
Ябу распорядился:
– Игураси, сейчас же отправь человека следить за Дзодзэном. Смотри, не выпустит ли он голубей сегодня.
– Я предлагаю послать на восток всех наших сокольничих с ловчими птицами, – быстро добавил Оми.
– Он заподозрит неладное, если увидит, что его птицы погибли или покалечены, – предположил Игураси.
Оми пожал плечами:
– Но они должны быть остановлены.
Игураси взглянул на Ябу.
Ябу кивнул:
– Исполняй.
Вернувшись, Игураси объявил:
– Оми-сан, мне в голову пришла одна мысль. Многое из того, что вы сказали – о Дзиккуе и господине Исидо – было правильно. Но если уж гонцы должны «исчезнуть», зачем вообще затевать игру с Дзодзэном? Зачем сообщать ему что-то? Почему не убить сразу же?
– А действительно, почему? Вдруг это развлечет Ябу-сама? Я согласен, ваш план лучше, Игураси-сан, – признал Оми.
Теперь оба глядели на Ябу.
– Как я смогу сохранить ружья в тайне? – спросил тот.
– Перебив Дзодзэна и его людей, – ответил Оми.
– А больше никак?
Они покачали головами.
– Может быть, я смогу договориться с Исидо, – стоял на своем Ябу, пытаясь придумать, как выбраться из ловушки. – Ты прав относительно времени. У меня есть десять дней, самое большее четырнадцать. Как разобраться с Дзодзэном и все-таки оставить время для маневра?
– Было бы мудро сделать вид, что вы собираетесь ехать в Осаку, – подсказал Оми. – Но не будет вреда в том, чтобы сразу же поставить в известность Торанагу. Один из наших почтовых голубей мог бы вылететь в Эдо до захода солнца. Возможно. Никакого вреда…
Игураси присовокупил:
– Вы, конечно, можете сообщить господину Торанаге о приезде Дзодзэна и о том, что Совет соберется через двадцать дней. А об остальном – об убийстве господина Ито – слишком опасно писать, даже если… Слишком опасно, правда?
– Я согласен. Об Ито промолчим. Торанага сам догадается. Это ведь очевидно, так?
– Да, господин. Немыслимо, но очевидно.
Оми молча ждал, его мозг отчаянно искал решение. Глаза Ябу остановились на нем, но он не устрашился. Его совет был обоснован и преследовал единственную цель – защитить клан и Ябу, нынешнего его главу. Решимость убрать Ябу, заменить его другим вождем не мешала Оми давать дядюшке умные советы. И теперь он приготовился умереть. Если Ябу настолько глуп, что не признает очевидную правоту его доводов, скоро некому будет руководить кланом. Карма.