Фабиан подал руку Виолетте, и она поднялась, но только для того, чтобы снова упасть, ее глаза, необычного для людей цвета, затуманились. Он успел подхватить ее, а я вздохнул и сделал шаг вперед, смирившись с тем, что мне придется нести ее на руках. Девушка пришла в себя и начала вырываться из моих рук, сильнее прижимаясь к Фабиану, а потом опять отключилась.
— Тогда ты неси ее, — сказал я ему, решив, что так Виолетта доставит меньше неприятностей. Он прошептал несколько слов ей на ухо и поднял на руки. Несомненно, она была хороша. Фабиан подмигнул мне, но я отвернулся и пошел в чащу деревьев.
Позади я услышал, как она спрашивала его о кальмаре. Его ответ был неопределенным и приукрашенным деталями, откуда он здесь появился и кто нам его дал.
Туман начал рассеиваться, и теперь уже был виден парк. Я расширил свое сознание, из любопытства, и попытался проникнуть в мысли Виолетты. На меня обрушилась лавина эмоций, первой из которых был страх, а второй — гнев. Ее боязнь воды переплеталась с картинками, увиденными на Трафальгарской площади, эти образы прокручивались снова и снова, как заевшая пластинка. Иногда проскакивали изображения ее друзей и членов семьи, но мое внимание привлек один пожилой мужчина лет пятидесяти. Я сосредоточился на нем, но тут же выскочил из ее сознания, как ошпаренный.
— Детка, какая у тебя фамилия?
— Ли. Я уже говорила.
— Кто твой отец? — требовательно спросил я.
— Он очень влиятельная персона.
— Брось эти дамские штучки, они тебе не идут, — буркнул я. — Кроме того, готов поставить мое наследство, мой отец выбьет все дерьмо из твоего папочки. Так как его зовут? Чем он занимается?
Девушка вызывающе подняла подбородок:
— Его зовут Майкл Ли, и он госсекретарь министерства обороны.
Мы обменялись с Фабианом взглядами, казалось, будто он ее сейчас уронит.
— Черт! — воскликнул я.
— На этот раз ты превзошел сам себя, Каспар, — Фабиан тяжело вздохнул, его глаза стали бесцветными, такими, как и мои, и выдавали его беспокойство.
Виолетта смотрела мне прямо в глаза; когда я взглянул на нее она отвернулась, и я был рад, что, несмотря на свой острый язычок, она признает мою власть над ней.
— Королю это не понравится, — добавил Фабиан.
Конечно, ему не понравится. И Совету тоже. Я ничего не сказал и торопливо зашагал к особняку. Фабиан шел следом на небольшом расстоянии, стараясь нести девушку так, чтобы ей было не больно.
По пути у меня было время успокоиться. Члены Совета проголосовали против моего назначения наследником из-за менее значительного проступка. Привести дочь такого высокопоставленного чиновника в наш мир, нарушив несколько договоров, было равносильно преступлению.