Недолго думая, я набрала его номер. И я услышала его голос.
— Трейс, — ответил он, но я прервала его.
— Пожалуйста, Никсон. Пожалуйста.
Он продолжительно и тяжело вздохнул. После последовал ряд матерных слов, и я услышала, как на заднем плане смеется Чейз.
— Дай мне час.
— Спасибо.
— Ох, и Трейс?
— Да?
— Сделай мне одолжение. Скажи своему дедушке, что ты пригласила меня, чтобы он сразу же на пороге не начал снова стрелять в меня. Ты же не хочешь, чтобы на твоих руках была невинная кровь.
— А ты такой? — прошептала я.
— Что?
— Невинный?
— Нет, — его голос дрожал. — Не с того дня, когда я родился, не с первого раза, когда мой отец поднял на меня руку, не с первого раза, как я увидел, что моя мама забивается от него в угол, и, безусловно, не с первого раза, когда я позволил себе поцеловать тебя. Нет, Трейс. Я совсем не невинный.
Молчание. Я не знала, что сказать.
Он откашлялся.
— Ты все еще хочешь, чтобы я приехал?
— Да.
— До скорой встречи, Трейс.
Телефон замолчал. Я положила его в задний карман, когда привлекательный молодой человек лет двадцати вошел в комнату.
— Мисс Альферо? Ваш дедушка попросил меня показать Вашу комнату.
— Отлично, — мне удалось выдавить из себя легкую улыбку и последовать за ним прочь из гостиной вверх по парадной лестнице. Как только мы достигли комнаты, я повернулась к Адриану, одарив его самой широкой улыбкой, на которую только была способна. Он отшатнулся, но, сразу же, взял себя в руки.
— Скажите моему дедушке, что у нас будет компания за обедом.
— И кого мы будем ожидать?
Я усмехнулась.
— Мистера Абандонато. Моего парня.
Рот Адриана слегка приоткрылся. К его чести, он только три раза успел выругаться прежде, чем коротко кивнуть мне и уйти прочь.
Глава 26
Не прошло и десяти минут, когда дедушка ворвался в мою комнату.
— Скажи мне, что это не правда. Скажи, что ты не пригласила этого парня…
Я подняла руки. Удивительно, дедушка перестал гневаться, а красные блики на его лице стали исчезать, все больше становясь розоватыми.
— Он поужинает с нами. Ты будешь вести себя вежливо. И никакого оружия.
— Почему?
— Потому что, — я сглотнула. — Я заслужила услышать от него ответы на мои вопросы. Тебе так не кажется?
Я знала, что дедушка не сможет оспорить это. Он коротко кивнул мне, повернулся в сторону двери и пробубнил себе под нос:
— Обещаю не стрелять в него.
— Хорошо.
— Сегодня, — закончил он и захлопнул за собой дверь.
Ну, уже хоть какой-то прогресс. Когда-нибудь, жизнь Никсона больше не будет висеть на волоске. Приближаются хорошие времена, это уж точно.
Я подошла к кровати и села. Я не помню этот дом. Он выглядит слишком большим, слишком царственным, чтобы быть моим. Комната, в которой я сейчас нахожусь, выглядит, как типичная девчачья комната. Все вокруг белое и розовое.