Русский огород, питомник и плодовый сад. Руководство к наивыгоднейшему устройству и ведению огородного и садового хозяйства (Шредер) - страница 4

Переиздаваемая книга Рихарда Ивановича Шредера в числе прочих практических руководств, охватывающих главнейшие отрасли садоводства, признана наиболее подходящей в качестве практического руководства не только для наших специальных школ и училищ садоводства, но и для сельскохозяйственных учебных заведений и даже для высших учебных заведений – в качестве пособия при прохождении практического курса.

Таким образом, книга Р. И. Шредера «Русский огород, питомник и плодовый сад» является тем практическим курсом, на котором базировались практические знания многих поколений наших русских садоводов; и действительно, нет такого любителя садоводства, знатока или специалиста, который бы не проштудировал эту книгу сначала и до конца, черпая из нее весьма много полезных и ценных сведений и указаний.

Все это говорит нам вполне определенно за необходимость переиздания этой весьма ценной в практическом отношении книги Р. И. Шредера.

Издательство «Мысль», в силу указанных выше соображений, предложило профессору С. В. Краинскому редактирование этой книги; последним было признано более целесообразно составить редакционную коллегию в составе профессоров П. Е. Штейнберга, Н. И. Кичунова и В. В. Пашкевича, изъявивших свое любезное согласие принять участие в совместном редактировании настоящей книги, под общей редакцией профессора С. В. Братского.

Введение в Общую часть Садоводства, часть первая (или общая), часть вторая и часть третья (Огородничество) редактированы профессором П. Е. Штейнбергом, часть четвертая (Ягодные растения) – проф. С. В. Ератским, часть пятая (Древоводство) – проф. Н. И. Кичуновым, и часть шестая проф. В. В. Пашкевичем.

При рассмотрении предыдущих изданий редакционной коллегией решено было положить в основу для переиздания книги Р. И. Шредера не последнее посмертное девятое издание, совершенно переделанное П. И. Каменоградским и при том далеко неудачно, так как им было сделано много своих личных добавлений, в силу чего книга Р. И. Шредера значительно утратила свою индивидуальность, – а использовать собственное издание маститого автора (издание 7-е).

Признавая, однако, что за это время многие положения автора и главным образом – теоретического характера, естественно, значительно устарели, решено было внести некоторые изменения и дополнения, но только в самых необходимых случаях, с тем, чтобы и в этом издании Р. И. Шредер остался Шредером и чтобы книга его не потеряла своей оригинальности.

Руководствуясь этим принципом, отдельными редакторами, кроме мелких исправлений при переиздании книги