Должно быть, она пошевелилась, потому как Сенклер тут же проснулся. Франческа почувствовала, как напряглись его руки, Рошфор поднял голову и расслабленно откинулся на подушки.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он, целуя Франческу в плечо.
— Чудесно… и немного больной.
Рошфор провел пальцами вдоль ее спины, коснувшись синяка внизу и еще одного на боку.
— Надо было убить этого грязного ублюдка, — прорычал герцог. — Он бил вас?
— Один раз, когда схватил. — Франческа потрогала шишку на голове.
Рошфор нежно поцеловал ушибленное место.
— Возможно, я посоветую судье отпустить Перкинса, а потом сам позабочусь о том, чтобы мы больше никогда его не увидели.
Франческа улыбнулась:
— Спасибо за идею, но я не позволю вам этого сделать. В итоге вы будете испытывать чувство вины.
— Не думаю.
— Я не хочу так. — Франческа взяла Сенклера за руку, и их пальцы сплелись. — Остальные синяки стали результатом нашей борьбы в карете… ох, а когда я упала на торговый прилавок…
— Куда?
Франческа засмеялась, находя произошедшее забавным:
— Торговый прилавок. Мы ехали в карете через рынок. Торговцы выкладывали товар на прилавки. Карета замедлила ход, я выпрыгнула на улицу — это было до того, как Перкинс связал мне ноги, — и упала на фрукты и овощи. Приземление вышло мягким, но все равно стоило мне нескольких синяков.
— Значит, мерзавцу пришлось вас преследовать, — хмыкнул Рошфор. — Мне нужно было догадаться, что так просто вы не сдадитесь.
— Однако вырваться я не смогла. — Франческа взяла руку герцога и поцеловала в ладонь. — Спасибо, что пришли за мной.
— Я всегда приду за вами. — Рошфор поцеловал ее в шею.
— Наверное, вы уже устали меня спасать, — мягко продолжала Франческа.
— Я никогда не устану спасать вас, — заверил герцог, перевернул ее на спину и посмотрел ей в лицо. — Надеюсь, я всегда буду рядом, чтобы помочь вам. Однако вы сами себя спасли. Если бы вы не боролись — не кричали, не вырывались, не прыгали на фрукты и овощи, — я мог не успеть вовремя. Это вы задержали Перкинса. Своей отвагой… своей силой.
От переживаемых чувств у Франчески перехватило горло. Она взглянула на Рошфора и улыбнулась. Он поцеловал ее, после чего со вздохом отстранился:
— Если пробуду с вами еще дольше, потом вообще не уйду.
— Вы уходите? — Франческа смотрела, как Сенклер поднялся с кровати. Она села и прикрыла грудь простыней, внезапно ощутив смущение, когда герцог оставил постель. — Зачем? Куда?
Рошфор надел штаны и, продолжая одеваться, объяснил:
— Поговорить с судьей насчет Перкинса. Могу заказать вам завтрак и горячую ванну, если хотите.