— Слушаюсь. — Фэнтон поклонился и добавил: — Я буду прямо за дверью, на случай если вам потребуюсь.
Дворецкий обошел Перкинса и нарочно встал в коридоре, прямо напротив двери.
Перкинс неторопливо прошелся по комнате:
— Какой у вас верный рыцарь, моя дорогая леди. Несомненно, он защитит вас от всех напастей.
— Зачем вы пришли, мистер Перкинс? — твердо спросила Франческа. — Чего вы добиваетесь, пытаясь со мной встретиться?
— Разве не естественно выразить соболезнования вдове покойного друга? — с усмешкой заметил тот.
— Вы выразили свои соболезнования еще в театре, — напомнила Франческа. — Поэтому я не вижу необходимости в вашем визите.
Перкинс обошел стол и теперь стоял слишком близко, но Франческа не стала отходить назад, иначе негодяй расценил бы это как проявление страха.
— Разве можно винить мужчину, который хочет встретиться с такой красоткой, как вы? — пропел Перкинс.
Франческа сжала руки в кулаки. Голос Перкинса был таким нахально-вкрадчивым, что хотелось ударить.
— Быть вдовой, — продолжал Перкинс, — наверное, одиноко. Вы ведь живете одна.
— Даже одиночество не вынудило бы меня искать вашей компании, — заверила Франческа.
— Что ж, хорошо, — пожал плечами Перкинс. — Тогда перейдем к делу.
— Делу? — удивилась Франческа. — Какому делу? У нас с вами нет никаких дел.
— Осмелюсь не согласиться. — Перкинс снова противно улыбнулся, и вокруг его глаз сразу обозначились морщинки, следы разгульной жизни.
Он достал из кармана пиджака сложенную бумагу.
— Мы с Эндрю сыграли в карты незадолго до того, как мне пришлось уехать на континент…
— Вы хотели сказать — до того, как вы совершили убийство.
Без тени раскаяния в равнодушных глазах Перкинс пожал плечами:
— Мужчина обязан защищать свою честь.
— Если она у него имеется.
— Ваш супруг сильно проигрался, — продолжил Перкинс, игнорируя замечание Франчески. — С ним такое случалось довольно часто. У Эндрю кончились деньги, он уже поставил на кон свои запонки и булавку для галстука. Я не стал брать с него расписку, потому как ваш муж редко их оплачивал. И в конце концов он поставил на кон свой дом. К сожалению, но вполне ожидаемо Эндрю проиграл.
Франческа в непонимании смотрела на Перкинса. Сердце ухнуло куда-то вниз, и она утратила дар речи, не в силах шевельнуться. Наконец Франческа хрипло спросила:
— О чем вы говорите? Какой дом?? Он может наследоваться только членами семьи.
— Я в курсе, — ответил Перкинс. — Не надо считать меня дураком, по друзьям не судят. Поэтому я сказал Эндрю поставить дом, в котором мы с вами сейчас находимся.
Внутри у Франчески все похолодело, но она все же смогла сохранить лицо и не поддаться страху.