Шалость судьбы (Готина) - страница 104

Король протянул руку вперед, и с нее сорвались языки пламени, которые внезапно сложились в феникса. Расправив крылья, птица облетела зал. Я вздрогнула, когда ее крыло прошло над нами, как завороженная наблюдая за огнем. Но птица распалась, едва облетев все помещение, и вверх взметнулись бокалы, после чего зал вновь наполнился криками. А король стоял на балконе, с улыбкой взирая на высший свет самых сильных магов, собравшихся в этом зале.

Музыка заиграла громче, и центр зала очистился, после чего там начали появляться пары. Бал официально был открыт.

– Позволите пригласить вас? – раздался рядом чей-то голос, и я не сразу поняла, что ректор Дакар обращается ко мне.

Глядя на его протянутую руку, понимала, что на виду у родителей отказаться не могу. Несмело взглянув на ректора, который вроде бы не выглядел разгневанным, я приняла ее, и мы вместе направились в центр зала. Мужчина молча развернул меня, обхватив за талию, повел в танце, и лишь тогда заговорил:

– И что, скажите на милость, вы здесь делаете и почему я был не в курсе?

Ну вот, началось. И не сбежать никуда, толпа танцующих людей вокруг. Одно радует – в плену у ректора я лишь пока играет мелодия, и на виду у всех убивать он меня точно не будет.

– Думала, что вы меня не отпустите, – честно ответила я, – а для моих родителей это было важно.

Он молчал, обдумывая мои слова, а потом ответил совершенно неожиданно:

– Отпустил бы.

– Значит, не злитесь? И наказания не будет? – робко предположила я.

Но мои вопросы остались без ответа. Приблизившись ко мне вплотную, ректор напряженно шепнул:

– Скажите, ради всех стихий, что вы не притащили сюда Шету.

– Нет-нет, – тоже испуганно ответила я, даже боясь представить, что бы здесь мог устроить дракончик.

Ректор облегченно выдохнул, чуть отстраняясь, и я наконец огляделась вокруг, заметив вдали своих родителей, танцующих, как и все.

– Вы прекрасно выглядите.

Я перевела взгляд на ректора, удивившись его словам, и, как дурочка, только и смогла сказать:

– А?

Мужчина заметно смутился, вынужденный повторить свой комплимент во второй раз.

– Я сказал, что вы прекрасно выглядите.

Теперь уже пришло мое время смущаться, в то время как ректор вновь стал невозмутим. Мелодия плавно сошла на нет и оборвалась, прерывая первый танец этого бала.

– Будьте добры, не вляпайтесь в неприятности, – быстро проговорил ректор, провожая меня на место.

Я вновь отошла в сторону, в то время как пары менялись. Оглядев зал, я заметила, что мою мать пригласили на танец, и стала пробираться ближе к отцу, чтобы составить ему компанию.