. Гунила (Hunila) – готский епископ примерно 400 г.
[147], родился и получил имя до того, как гунны переправились через Дон.
Я полагаю, Томпсон прав, идентифицируя Онегесия и Унигасия, переводчика и оратора Аттилы в Vita s. Lupi. Расоньи, считая – sios греческим окончанием, предлагает тюркскую этимологию: oneki, «двенадцать». Между тем среди сотен транскрипций иностранных имен, перечисленных Моравчиком, нет ни одного, заканчивающегося на – esios. Oneki следовало бы транскрибировать *Onekios. Онегесий пишется Ὀνὴσιμος, Ὀνησιϰράτης и т. д.
Ῥάγναρις
Рагнар – лидер остготов в последней кампании против Восточной Римской империи в 552–554 гг. Он был не ὁμόφυλος с ними, а гунном из Βίττορες. Рагнар – германское имя.
Руга
Западные источники называют дядю Аттилы Ῥούγας, Ῥοῦνας, Ῥωίλας Руга, Роа и Ругила. Эти формы ведут к Ruga › Rua и с суффиксом – ila – Rugila› Ruila. Сравните такие имена, как Ругемир (Rugemirus), Ругольф (Rugolf) и т. д. Связь с тюркским uruq, которую заметил Маркварт, фонетически ошибочна.
За исключением, возможно, Лаудариха и Рагнара, эти имена – не настоящие имена гуннских принцев и знати, скорее с германской окраской, измененные, чтобы соответствовать готскому языку или популярным готским этимологиям. Или и тому и другому. Миккола (Mikkola) считал, что Аттила, вероятно, восходит к тюркскому atlїy, «известный», Пуча (Poucha) находит в этом имени Tokharian atär, «герой». Первая этимология слишком надуманная, чтобы к ней относиться серьезно, вторая – чепуха.
Иранские имена
Αἰσχμάνος
«Массагет», дорифор в Византийской армии около 540 г. – manos – иранское – mani или – manah, которое также транскрибируется: manus, manes, menes. Для первого элемента ни одной удовлетворительной этимологии не предложено.
Ἀμβαζούϰης
Гуннский вождь на Кавказе около 500 г. «Имеющие оружие с силой». Староиранское *ama-bāzuka.
Βάλας
Балас – вместе с Синнионом был командиром шести сотен массагетских вспомогательных частей, конных лучников, в армии Велизария в 533 г. Балас – обычное персидское имя.
Хормидак (Ормидак)
Так называли лидера гуннских (в основном) орд, которые зимой 465/66 г. разорили Прибрежную и Средиземноморскую Дакию. Если учесть, что поэты часто слегка изменяли иностранные имена, чтобы они соответствовали стихотворному размеру – у Валерия Флакка в Argonautica. VI, 96 есть Батарна вместо Бастарна и т. д., представляется вероятным, что Хормидак – это Хормиздак, обычное среднеперсидское имя во времена Сасанидов.
Χορσομάνος
«Массагет», телохранитель Велизария. По версии Абаева, осетинское xorz-aman, «имеющий хорошие намерения».