Аполлония (Макгвайр) - страница 23

– Я могу объяснить…

– Лжец! – прошипела я, схватила рюкзак и с силой хлопнула дверцей машины.

Я промчалась вверх по ступеням, через двойные стеклянные двери, ворвалась в вестибюль и повернула направо, бегом устремившись к лестнице, что вела в подвал.

Сай стоял перед открытой дверью лаборатории.

Я замерла на последней ступеньке, постаралась взять себя в руки, зашагала по коридору и вошла в лабораторию. Ощущая себя деревянной куклой, уселась на табурет.

– Эй, ты в порядке? – спросил Сай.

– В полном, – ответила я, таращась на клавиатуру перед собой.

– Тебя кто-то обидел?

Я качнула головой.

– Вид у тебя… разочарованный.

Ясно было, что Сайрусу неловко говорить со мной на такую тему, и то, что он все же попытался, значило многое, но от этого я лишь сильнее разволновалась.

Я глубоко вздохнула:

– Разочарована в самой себе.

– Значит, не страшно, что ты опоздала. Жизнь – это нечто большее, чем просто работа.

Я посмотрела на часы в нижнем правом углу монитора. Сайрус прав. Опоздала на десять минут.

С трудом сдержав улыбку, я бросила взгляд на Сайруса:

– Спасибо.

Он откашлялся и принялся щелкать клавишами:

– Да не за что.

– А могу я попросить тебя об услуге посерьезнее?

– Э-э… да, конечно.

– Ты мог бы… – Ох, я почувствовала себя ужасной дурой, даже мысленно произнося эти слова. – Ты мог бы завтра на занятиях сесть со мной?

Сай уставился на меня и смотрел ужасно долго, потом его взгляд обежал помещение. Он несколько раз моргнул и наконец кивнул.

– Я понимаю, это глупо… Но у меня есть причина, честное слово.

Сайрус снова кивнул и вернулся к работе. Если бы в этот момент я могла растечься в лужу и просочиться сквозь пол, я бы так и сделала… но вместо того сосредоточилась на листах с данными, которые доктор Зет извлек из своих объектов за неделю.

* * *

На следующее утро я ждала Сайруса у своей парты и молилась, чтобы он пришел раньше Бенджи. Было так рано, что мне пришлось торчать снаружи, пока не закончилась предыдущая лекция.

Как только Сайрус появился в дверях и посмотрел на меня, я глубоко вздохнула, заметив, что сдерживаю дыхание. Он поднялся по проходу, прошел половину ряда до моего места и устроился там, где обычно сидел Бенджи.

– Я перед тобой в долгу. Серьезно.

Сай не понимал сути моей просьбы. Он, скорее всего, и не знал, чье место занял, а я не собиралась ему ничего объяснять, опасаясь, как бы не передумал.

Несколько мгновений спустя вошел и Бенджи, вид у него был мрачный. Он посмотрел вверх и сразу увидел Сайруса. Я надеялась, что Бенджи сядет ниже, но он поднялся по ступеням и повернул в наш ряд. Мое сердце с такой силой заколотилось о грудную клетку, что даже лицо задрожало.