— У меня сложилось другое впечатление.
— Вы ошиблись, Макс. То, что сейчас произошло, просто временное помешательство. Этого больше не случится. — Она гордо задрала подбородок и пошла к двери.
— Как хочешь.
Пандора, мгновенно остановившись, повернулась к нему.
— Вы мне не верите? — удивленно спросила она.
— Ни на йоту.
— Вы чудовище, Маке!
Ее глаза вспыхнули, и он снова подивился страстности ее натуры. Как она волнует его! Ради нее он пройдет все испытания, придуманные древними греками.
— Должна сказать, пусть это даже противоречит правилам, — на ее губах играла слабая улыбка, — вы отлично целуетесь.
Пандора выплыла из комнаты с таким достоинством, какого он никогда еще не видел. Макс сокрушенно покачал головой. Она, похоже, забыла собственный девиз: «Самое лучшее в правилах — это то, что их можно нарушать».
Глава 8
ИГРОКОВ СТАЛО БОЛЬШЕ
Граф Трент сидел за столом и читал книгу. Услышав шорох, он лениво перевернул страницу и, не поднимая головы, заметил:
— Не ждал, что вы вернетесь так скоро. Вы уже передумали?
От удивления Синтия замерла на месте.
— Прошу прощения?..
Макс резко поднял взгляд.
— Мисс Уитерли? — Он вскочил. — Я не… — Он чуть наклонил голову, пытаясь рассмотреть, есть ли кто за ней. — Вы одна?
Она оглянулась:
— Думаю, да.
Макс обошел стол.
— Должен сказать, приятная неожиданность.
Синтия улыбнулась. Слуга, который ввел ее в библиотеку, вышел и закрыл за собой дверь. Ее глаза обежали помещение, и она почувствовала себя в ловушке. Больше всего на свете ей хотелось провалиться сквозь землю.
Макс догадывался о ее замешательстве и с сочувствием смотрел на нее.
— Чему обязан этой честью?
— Я не должна была приходить сюда, — еле слышно пробормотала Синтия. Почему она вообразила, что ей хватит мужества поговорить с графом? Если об этом кто-то узнает, она будет обесчещена. Это было немыслимо и неприлично. Явный результат ее дружбы с Пандорой.
— Садитесь. — Граф Трент улыбнулся.
Синтия мысленно согласилась с мнением Пандоры: его глаза действительно были удивительного серого цвета.
— Простите за беспорядок.
— Беспорядок… — Она оглянулась, впервые заметив разбросанные бумаги на полу. — Ой, это похоже на дом Эффингтонов.
Макс рассмеялся:
— Неудивительно. Я же изучаю греческие мифы.
— Как предусмотрительно. — Ее напряжение исчезло. — Разумеется, именно этого следовало ожидать от лиса.
Его брови взмыли вверх.
— Какого лиса?
— Не важно.
Синтия опустилась в кожаное кресло и крепко обхватила колени. Она впервые пришла одна в дом к мужчине, и не знала, с чего начать.
— Мисс Уитерли? — Она подняла голову и встретилась взглядом с Максом. В его глазах читалось любопытство. — Чем я могу вам помочь?