Право первой ночи (Архарова) - страница 134

— Алана, быстрее! Быстрее, мать твою! — закричал мне лорд. Лицо у Шейрана было страшное, будто он хотел придушить меня собственными руками.

Рядом со мной в воду ушла стрела.

Запоздало пришло осознание, что Ферт не просто так держался позади…

Я развернулась и, что было сил, заработала руками и ногами. Как доплыла до лодки, даже не заметила. В какой-то момент меня выловили из воды чьи-то руки, втащили в шлюпку. Затем через борт перевалился Шейран.

— Уходим! — приказал Тони.

Пригибаясь как можно ниже, матросы взялись за весла.

— Не высовывайся! — сказал мне Ферт.

Тщетно пытаясь отдышаться, судорожно закивала. Свернувшись клубочком, я лежала на носу лодки.

Над нами просвистело несколько стрел. Негромко вскрикнул один из гребцов. Стрела вонзилась ему в плечо. Но весла матрос не выпустил, и гребца сразу сменил Ферт.

— Ушли… — через пару минут выдохнул Тони.

— Алана, посмотри, что там с раненым, — распорядился виконт.

Осторожно выглянула из-за борта. Берег был уже далеко, стрелкам нас не достать. Подползла к бледному парню, который пытался зажать рану на плече.

Чем-то оба гребца были неуловимо похожи. Несмотря на то, что раненый парень был гладко выбрит и светловолос, в то время как его напарник казался лет на пятнадцать старше, был лыс как коленка, а нижнюю половину его лица скрывала густая черная борода. Вот только у гребцов оказалась схожая полотняная, выбеленная солнцем одежда и продубленные морским ветром лица.

Не просто так я окрестила в мыслях этих двоих матросами, они определенно ходили на каком-то судне.

Рана оказалась пустяковая. Стрела достала матроса на излете, а потому вошла неглубоко. С помощью магии я могла бы вылечить гребца за пару минут, но прибегать к дару не решилась. Наверное, это был крайне эгоистичный поступок, но жизни парня ничего не угрожало, а на корабле матросом займется Дэниел.

Стрелу вытаскивать тоже не стала, лишь обломила древко и наложила повязку выше раны, чтобы уменьшить кровопотерю. Раскачивающая на волнах лодка — не лучшее место для проведения операции, пусть даже и такой простой. Вреда можно нанести больше, чем пользы.

Когда я закончила перевязывать рану и подняла взгляд, то увидела корабль, к которому мы направлялись. Это оказалось крутобокое торговое судно «Попутный ветер». Судя по тому, как низко корабль сидел на воде, загружен он было прилично.

Рядом с кораблем на волнах качались несколько лодок всех мастей, начиная от рыбацких шаланд и заканчивая прогулочными лодками богатеев. Две из них были перегружены так, что волны не иначе как чудом не захлестывали за борт. Если волнение на море усилится, эти посудины сразу пойдут ко дну.