Дальше были покупки одежды и даже белья, а после мы поймали экипаж и двинулись к дому.
Нар-Харз сдал меня с рук на руки дворецкому и, поспешно попрощавшись, сбежал по ступенькам и скрылся из вида.
Странно, почему мне… неприятно?
Я медленно поднялась наверх, разделась и, чувствуя себя безмерно вымотанной, сначала пошла купаться, понимая, что вода излечит, а потом легла спать.
Ну а утро… утро, как обычно, все расставило по своим местам и показало мое вчерашнее поведение в самом неприглядном свете!
Глава 14
И О МУЖСКИХ ВЫВОДАХ
Алинро Нар-Харз
Кицунэ еще на выходе из дома снял с себя иллюзию, а потому взгляду прохожих предстал не обычный рыжий, а редкий белоснежный лис.
Его замечали, на него обращали внимание, его запоминали.
Но Алину сейчас было не до того.
Он все еще пытался привести в порядок мысли и чувства.
Для начала вспомнить все в подробностях. Беспристрастно и спокойно оценить ситуацию и найти выход.
Все просто.
По дороге в Торговый Квартал у мавки случился срыв. Отчасти руку приложил к этому и сам Нар-Харз, отчасти сие являлось последствием попытки блокировать проснувшуюся сущность, запереть внутри нарождающуюся силу. Не имеющая выхода, она копилась, собиралась, наращивала мощь… и при малейшем толчке — прорвала заслоны блокирующих трав и девичьей воли, снесла ограничения. Погребла под собой рациональное начало, подавив разумную часть личности.
А ведь он предупреждал эту упрямицу! «Это не ваше дело, наставник Нар-Харз!» — мысленно передразнил мавку лис. К стыду своему, что происходит, кицунэ понял не сразу, а когда понял, отменять прогулку было уже поздно.
Мавочка осознала свободу, ощутила свою силу и расправила крылья. Манящая, будоражащая аура окружала ее облаком, клубилась невидимым туманом, текла полутонами призыва и расслаивалась оттенками соблазна. И новорожденная сущность купалась в своей силе. Наслаждалась ею. Звала, дразнила лиса — и ослабляла поводок, отпускала.
Скопившаяся от момента зарождения мощь была такова, что всплеском накрыло если не весь Торговый Квартал, то ощутимую его часть, а мавка двигалась, не стояла на месте, перемещала эпицентр выброса чар… На нее оглядывались. И болотная прелестница плыла в этих взглядах — восхищенных или потрясенных, благоговейных или вожделеющих. Мужских. И попытка загнать ее в дом, вновь запереть в четырех стенах, закончилась бы катастрофой. Мавка бы не далась — и на ее защиту встали бы добровольцы, из тех, кого зацепило шлейфом зова. И кицунэ шел рядом или чуть сзади, подавал руку, помогал обойти препятствие, открывал двери и изо всех сил старался хоть как-то удержать ситуацию под контролем.