Чернокнижник (Войлошников) - страница 62

Приезжего провели в комнату, где он оказался перед человеком невысокого роста, не худым, со слегка одутловатыми щеками и пристальным взглядом темных глаз.

— Герр Лодья? — спросил этот человек, выйдя из-за стола и вперив властный взор в своего гостя.

— Так точно, Ваше Величество! — отвечал Гавриил.

— Хотите выпить с дороги? Шнапс, вино? — король указал на несколько бутылок и стаканов, стоявших на отдельном столике. — Наливайте, у меня с учеными без церемоний, я преклоняюсь перед людьми науки…

— Благодарю! — отвечал гость и, налив стакан водки, выпил одним духом, даже не занюхав.

— А еще говорят, что настоящие ученые слабы здоровьем! Вашему здоровью, как я погляжу, можно только позавидовать! Я слышал, вы достигли выдающихся успехов в химии всего-то за несколько лет занятий, — заметил хозяин.

— Господин Вольф сильно переоценил мои таланты! — отвесил скромный поклон Гавриил.

— Думаю, что нет, — ответил, скупо улыбнувшись, молодой король. — И я извещен, что люди, которые вам покровительствовали в России, вот-вот лишатся голов. Поэтому я рад протянуть вам руку дружбы и предлагаю поступить ко мне на службу. Я намерен учредить Академию наук по образцу Санкт-Петербургской. И вы, на мой взгляд, были бы ценным для нее приобретением.

— Но чем я могу быть полезен Вашему Величеству, не имея совершенно никакого опыта?

— Очень надеюсь, что я могу доверять вам, герр Лодья. Однако, когда я вынужден был смотреть, как скатывается с плеч голова моего близкого друга Катте, я принял для себя решение никогда не доверять людям без должных оснований. Как глупо доверился я тогда пажу, который выдал нас отцу! Но сейчас у меня есть надежнейшее основание для доверия к вам. Ваша жена вместе с новорожденным сыном сейчас пользуется знаменитым прусским гостеприимством в одной из наших крепостей. Пока вы верны мне, ни один волосок не упадет с ее головы, и она будет окружена величайшей заботой со стороны моих людей…

Все это король сказал ему, не меняя приветливого выражения лица: как человек артистичный, он был чужд наигрыша, театральных угроз и ложного пафоса.

Надо сказать, Лодью весьма подбодрило то, как безбоязненно это ему преподнес прусский властитель, стоя в двух шагах от него: стало быть, Вольф рассказал королю только об одной стороне его многогранных талантов…

— Слушаю, Ваше Величество, — на лице Лодьи не дрогнул ни один мускул, и король, конечно, не мог не отметить про себя грубость и бесчувственность натуры, свойственной русским славянам.

О некоторых невинных увлечениях представителей этой старинной семьи см. книгу писательницы XIX века Мери Шелли «Франкенштейн», в руках которой оказались более ранние сообщения и слухи об этом известном дворянском роде.