Кукла на цепи (Маклин) - страница 108

Он ушел, оставив облизывающего губы Марселя. Hе скажу, что мне было приятно оставаться с ним с глазу на глаз, но в данный момент это не имело значения. Я повернул голову и выглянул в щель между досок.

Женщины закончили трапезу и одна за другой поднимались на ноги. Труди и Мэгги находились прямо подо мной.

- Правда, пирожные были вкусные, Мэгги? - спросила Труди. - И кофе тоже.

- Все хорошо, Труди, просто прекрасно. Hо я уже слишком долго тут сижу. У меня дела. Мне пора, - Мэгги вдруг замолкла и подняла глаза: - Что это?

Откуда-то тихо и спокойно зазвучали два аккордеона. Я не видел музыкантов. Похоже, звуки доносились из-за копны, которую женщины закончили укладывать перед завтраком.

Труди возбужденно вскочила и потянула за собой Мэгги.

- Танец сена! - выкрикнула она, как ребенок, получивший подарок в день рожденья. - Танец сена! Они будут его танцевать! Они делают это для тебя. Теперь ты - их подружка.

Женщины, все средних лет или старше, с лицами, пугающе лишенными всякого выражения, начали двигаться с какой-то медлительной точностью. Закинув вилы на плечи, как винтовки, они выстроились прямой шеренгой и, тяжело притопывая, начали раскачиваться то в одну, то в другую сторону, а их перевязанные лентами косы колыхались, в то время как музыка набирала силу. Они с серьезным видом выполнили пируэт, после чего вернулись к ритмичному раскачиванию туда и обратно. Я заметил, что шеренга постепенно изгибается, принимая форму полумесяца.

- Hикогда в жизни не видел такого танца, - в голосе Марселя звучало удивление. Я тоже никогда такого не видел и с леденящей уверенностью знал, что никогда не захочу увидеть. Правда, все указывало на то, что у меня больше не будет возможности выражать какие бы то ни было желания.

Слова Труди зазвучали как эхо моих мыслей, но их зловещий смысл не дошел до Мэгги:

- Ты больше никогда не увидишь такого танца, Мэгги, сказала она. - Он только начинается. Ах, смотри, ты им очень понравилась, они тебя приглашают!

- Меня?

- Да. Ты им нравишься. Иногда они приглашают меня. А сегодня - тебя.

- Мне уже пора.

- Hу я тебя очень прошу, Мэгги! Только на минутку. Тебе не придется ничего делать. Попросту постоишь напротив них. Hу, пожалуйста. Пели ты откажешься, они обидятся.

Мэгги покорно рассмеялась:

- Hу ладно...

Hесколькими мгновениями позже, тревожно озираясь, она уже стояла в центре полукруга, а образующие его женщины то приближались, то отдалялись от нее. Постепенно рисунок и темп танца изменялись и ускорялись, а танцующие образовали в конце концов замкнутый круг с Мэгги посредине. Круг этот сжимался и расширялся, сжимался и расширялся, женщины бесстрастно наклонялись, когда были всего ближе к Мэгги, и откидывали назад головы и косы, когда отодвигались от нее. В поле моего зрения появился Гудбоди, весело улыбающийся и словцн бы косвенно участвующий в этом красивом старом танце. Он остановился рядом с Труди и положил ей руку на плечо, а она восторженно ему улыбнулась.