Ущелье разбитых надежд (Маклин) - страница 38

- А вы?

- Что "я"? Я уже не врач.

Клэрмонт начал вскипать.

- Но черт возьми, Дикин! Там же холера! Ваши ближние...

- Мои ближние собираются меня повесить. Возможно на самом первом дереве, вопреки протестам Пирса. Кроме того, ведь это холера. Вы сами сказали...

Клэрмонт с отвращением отвернулся и оглядел все еще не пришедшую в себя компанию...

- Морзянке я не обучался... Может быть, кто-нибудь...

_ Я, конечно, не Фергюсон, - проронил О'Брайен, - но если вы дадите мне время...

- Благодарю вас, майор! Генри, найдите передатчик в вагоне с припасами. Он под брезентом. И принесите его, пожалуйста, в офицерское купе, - затем он обратился к Банлону: - Полагаю, что единственное утешение в этой страшной драме заключается в том, что мы сможем развить большую скорость. Сейчас у нас на три вагона меньше...

- Мы не сможем развить большую скорость, - угрюмо возразил Банлон. Единственным человеком, кто еще мог вести поезд, был Дэвлин. Ведь мне нужно хоть немного поспать.

- О, совсем забыл! Что же нам делать?

- Днем я могу выжать вдвое больше, чем ночью. Постараемся дотянуть до ночи, а к тому времени... - он кивнул в сторону солдата, исполняющего обязанности кочегара, - к тому времени Рэфферти и я, оба мы порядочно измотаемся, сэр.

- Понимаю, - полковник взглянул на болтающуюся цепь сцепления вагонов. - А как насчет надежности сцепки, Банлон?

Тот долго тер морщинистое лицо, потом вздохнул и сказал:

- Не знаю, полковник. Случиться может все, что угодно. Хотя такая случайность - один шанс из миллиона. Никогда раньше ни о чем подобном я не слышал. Значит, и впредь имеется шанс на миллион, что это повториться. Груз немного уменьшился, значит и нагрузка на сцепки стала меньше. На этом участке самый крутой подъем, и как только мы доберемся до вершины, дело пойдет намного легче. Сейчас проверю сцепления во всем составе, посмотрю, не прогнило ли еще где-нибудь. И тогда все...

- Благодарю, Банлон, - к этому моменту Клэрмонт уже переключил внимание на Генри, который приближался с видом человека, которого уже не может сразить никакой удар судьбы. - Ну, как дела, Генри?

- Нет...

- Что значит, нет?

- Передатчик пропал.

- Что!?

- Его нет в том вагоне, сэр.

- Вы хорошо искали? - в тоне Клэрмонта звучало не столько недоверие, сколько недоумение.

- Не хочу показаться нахалом, сэр, но вы можете проверить все это сами.

Клэрмонт мужественно подавил вспышку гнева.

- А ну, все вместе! Обыскать вагоны!

- Хочу обратить ваше внимание на два момента, полковник, - произнес Дикин и стал загибать пальцы. - Во-первых, из десяти человек, кому вы можете здесь приказывать, это Рэфферти. Ни один из остальных не находится под вашим командованием. А во-вторых, я думаю, что искать бесполезно.