В багажном вагоне все еще окончательно не пришедший в себя, но уже оправившийся Пирс, раздавал магазинные винтовки толпившимся вокруг него пайутам. Те радовались как дети, получившие новые игрушки. Пирс пробрался между ними и вскарабкался на тендер, зажав под мышкой три винтовки. Войдя в кабину машиниста, он вручил одну из них Белой Руке.
- Это тебе в подарок, Белая Рука!
Вождь улыбнулся.
- Ты - человек слова, шериф Пирс!
Превозмогая боль тот попытался улыбнуться и произнес:
- Осталось двадцать минут... не более двадцати минут.
Дикин опередил их на пятнадцать минут. На миг задержав лошадей, он посмотрел вперед. Мост через ущелье виднелся в полумили от них, а сразу за ним располагался форт Гумбольдт.
Стоявший на часах Бенсон преградил им путь, выставив вперед ружье.
- Кто такие? - прохрипел он. - И что вам нужно в форте?
- Нам нужен Сепп Кэлхаун и побыстрей! - авторитетным тоном заявил Дикин.
- А кто это с вами?
- Вы что, ослепли? Пленные с поезда!
- С поезда? - нерешительно кивнул Бенсон: соображал он туго. Проезжайте!
Он пошел вперед них, показывая путь. Когда они приблизились к комендатуре, дверь открылась и из нее вышел Кэлхаун. В каждой руке он держал по револьверу.
- Кого это ты приволок, черт тебя возьми, Бенсон! - свирепо посмотрел он на подчиненного.
- Говорят, что с поезда, босс!
Дикин направил свой револьвер на Марику и Клэрмонта. - Слезайте вы, оба! - он повернулся к Кэлхауну. - Вы Сепп Кэлхаун? Войдемте, надо поговорить.
В ответ Сепп наставил на него оба револьвера.
- Только не так быстро, мистер! Вы-то кто такой?
Дикин с раздражением в голосе прорычал:
- Я Джон Дикин! Меня послал Натан Пирс.
- А кто это может подтвердить?
- Они! - он показал на уже спешившихся Марику и Клэрмонта. - Вот мой паспорт! Заложники! Гарантия! Называйте их как хотите! Натан приказал мне захватить их с собой в качестве доказательства.
- Я видывал доказательства и получше этих! - уже менее агрессивно сказал Кэлхаун.
- Вот как? В таком случае познакомьтесь. Полковник Клэрмонт, ехавший в этом поезде на смену коменданту, и мисс Марика Фэрчайлд, дочь нынешнего коменданта!
Глаза Кэлхауна расширились от удивления, револьверы дрогнули в его руках, но он мгновенно овладел собой.
- Мы еще посмотрим, кто есть кто! Входите!
Он и Бенсон пропустили всех троих вперед, держа их под прицелом. Когда дверь открылась, полковник Фэрчайлд от изумления подскочил на стуле.
- Маричка! Дочурка моя! Полковник Клэрмонт?
Марика, хромая, бросилась к отцу на шею.
- Девочка, родная моя! Что они с тобой сделали? И как ты здесь очутилась?