Жестокий век (Калашников) - страница 667

35 Хамхул – перекати-поле.

36 Бух – бык.

37 Олбор – находка.

38 Олджа – военная добыча.

39 Чжан – мера длины, чуть больше трех метров (кит.).

40 Белая еда – молочная пища.

41 По старому китайскому календарю Новый год приходится на конец зимы.

42 Цвет радости – красный.

43 Цин – мера площади, немногим более шести гектаров (кит.).

44 Как твое имя? (кит.)

45 Меня зовут Джучи (кит.).

46 Муцинь – мать (кит.).

47 Фуцинь – отец (кит.).

48 Чэнсян – ранг императорского министра.

Книга 2

1 Сартаулами монголы называли мусульман.

2 Хэйшуй – Хара-Хото, развалины которого были открыты П. Козловым.

3 Алдан (алда) – маховая сажень.

4 Хувчур – единовременное взимание, сбор.

5 Хара – черный.

6 Гурхан – всеобщий хан.

7 Джэбэ – копье.

8 Год Свиньи – 1203 год.

9 Орду – ставка.

10 Джуд – бескормица.

11 Джад – чужой, не соплеменник.

12 Сюцай – первая ученая степень («расцветающий талант»); цзюйжэнь – вторая ученая степень («повышенный человек»); цзиньши – третья ученая степень («совершенствующийся ученый»).

13 Кешикту – охрана, телохранители, ханская гвардия, сыгравшая определенную роль в борьбе с центробежными силами в период становления монгольского государства; кешиктен – гвардеец.

14 Год Мыши – 1204 год.

15 Тамга – печать.

16 Сульдэ – душа, одна из душ. По древним верованиям монголов, душа известного человека, в данном случае хана Тэмуджина, может воплотиться в туг – знамя – и стать гением-хранителем народа или войска.

17 Хоймор – почетная часть юрты.

18 Год Змеи – 1209 год. Чингисхан вторгся в пределы Си Ся. Ань-цюань выслал навстречу большое, но собранное наспех войско. Во главе поставил юного наследника престола Чэн-джэня – для воодушевления воинов и в случае удачи для прославления его имени; в помощники ему определил старого, испытанного воина Гао лингуна. (Лингун – титул, видимо заимствованный тангутами у китайцев, означающий в переводе с китайского «его превосходительство начальник».)

19 Хара-такя – «черная курица», ушастый фазан.

20 Название тканей: карбас – хлопчатобумажная, зендани – хлопчатобумажная набивная, зарбофат – златотканая парча.

21 Балыш – слиток серебра, золота, денежная единица, заключала в себе до 75 динаров того времени.

22 Юань-шуай – командующий (кит.).

23 Даюань-шуай – главнокомандующий (кит.).

24 Апрель 1214 года.

25 Чэн-сян – первый министр.

26 Цзянь-дянь – начальник гвардии.

27 Великая Яса – законоуложения Чингисхана.

28 Везир – глава канцелярии, первый министр шаха.

29 Диван – здесь: государственная канцелярия, правительство шаха.

30 Векиль – управляющий дворцом, дворцовым хозяйством.

31