Фантазия любви (Макмаон) - страница 41

Дрожа от холода, она повесила трубку и побрела к машине. Хорошо, что у нее есть еда в корзинке, хотя было бы куда лучше, если бы она положила в нее махровое полотенце.

Прошло больше полутора часов, прежде чем она увидела огни приближающейся машины. Лейси выпрямилась на сиденье и стала поочередно включать фары. Большой черный автомобиль остановился вплотную с капотом ее машины, и из нее вышел Джейк, открыв большой черный зонт.

Он был в потертых джинсах и клетчатой фланелевой рубашке, и Лейси стало не по себе, как всегда, когда она видела его. Джинсы сидели на нем безупречно, подчеркивая стройность его фигуры. Какой все же обольстительный тип, этот Джейк! Лейси сделала глотательное движение, с трудом отведя глаза, и захлопнула крышку корзинки.

Джейк открыл дверь ее машины и заглянул внутрь.

- Ну, ты жива? - небрежно спросил он, единым взглядом оглядел ее, вымокшую насквозь и растрепанную. В какой-то момент его голос дрогнул, но он все же сохранил серьезное выражение на лице, хотя его глаза явно смеялись, пока он осматривал ее с головы до пят.

У Лейси потеплело на душе, ей сразу стало спокойно и весело.

- Все в порядке. Какой героический поступок с вашей стороны, Джейк! С гаражом не получилось?..

- По воскресеньям работает только один гараж, в Бриджтауне, но все служители заняты, поэтому мне затруднительно сказать, когда смогут приехать за тобой. Я решил приехать сам. Давай-ка я попробую завести машину.

Лейси подвинулась на сиденье. Она хотела было предупредить, что сиденье мокрое, но поздно - он уже сидел за рулем.

- Сыро, - сказал он, снова пытаясь завести мотор. Из-под капота раздавался тот же заунывный звук. Лейси с облегчением вздохнула. Если бы машина завелась, она бы умерла от неловкости.

- Судя по звуку, едва ли я смогу тут помочь. Поехали. - Он встал и раскрыл над ней зонт.

Она проверила замки на двери и вышла под укрытие зонта. Ветер все так же швырял в них дождем, но хоть ее лицо не заливало водой. Она подняла на него полные благодарности глаза.

- Спасибо, что приехали. Я думала, мне придется просидеть здесь всю ночь.

Какой-то момент он внимательно смотрел на нее.

- Ты похожа на мокрую курицу, Лейси. - Он наклонился, и его губы легко коснулись ее. Губы были теплыми и нежными. Лейси с готовностью прижалась к ним своими губами.

Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей было холодно и неуютно, но, когда он поцеловал ее, она забыла про все свои неприятности. Она забыла обо всем, кроме чувства восторга, которое вызвало прикосновение его губ. Он опять поцеловал ее, нащупав кончиком языка ее язык. И она забыла, что идет проливной дождь... Так ей стало тепло и уютно.