Остров отчаяния (О'Брайан) - страница 188

Джек поднялся и посмотрел наверх — стеньги устояли, хотя грот-брамсель и сорвало с ликтросов, затем наклонился далеко за борт, чтобы осмотреть береговую черту: от мыса она отклонялась на запад, на запад, в сторону бухты, узкий вход в которую был почти перекрыт островами.

— Боцманская команда, вперед! Аллан, поднимайся, смотри бодрее. Мистер Байрон, будьте любезны, бросьте лот.

— Этот лотлинь не достает до дна, — послышался возглас, странно громкий. И больше никаких других звуков, кроме журчания воды вдоль бортов и криков птиц.

— Распорядитесь приготовить глубоководный лот. Эй, на помпах, какого дьявола вы там рассусоливаете? — крикнул Джек, но довольно мягко: в такой ситуации он бы и сам прекратил налегать на рукоятки.

Долгая, ошеломленная пауза все затягивалась и затягивалась: матросы качали чисто механически, пораженно глядя поверх них: корабль по инерции все также быстро двигался по глубокой зеленой воде под сенью чудовищного утеса.

Пустынная земля, справа — черная вершина, увенчанная снегом, слева — утыканное островками море. Высоко над ними — грохот полновесного западного шторма с громом в облаках, а здесь, внизу, неестественное спокойствие, как будто мир оглох.

— Эй, на баке, — окликнул Джек, разрушая тишину, — что там с канатами?

— Все сбросили с фок-мачты, сэр, и раскатали.

Тяжелый плеск глубоководного лота.

— Пошел, жди, жди, трави, трави, — кричали оттуда, затем послышался доклад. — Пятьдесят саженей, сэр, — и, после короткой паузы, — серый песок и раковины.

Еще миля, и «Леопард» почти потерял управляемость. Небо теперь висело на уровне высоких скал, и сыпался мелкий дождь. Паруса обвисли, но из дождя стало ясно, что легкий ветерок, возвратный бриз, дует в сторону земли. Они распустили оставшиеся брамсели, чтобы поймать его, и «Леопард» заскользил вперед.

— Как там канаты? — окликнул Джек снова.

— По четыре на носу и на корме, сэр, — ответил Аллан из щели прямо под Джеком, где он и Шустрый Дудл сплеснивали их как одержимые.

Глубина плавно уменьшалась, дно неизменно состояло из хорошего ракушечного песка. По мере приближения к проливу между островками, закрывавшими вход в залив, показания лота быстро менялись: «Семнадцать, больше шестнадцати, шестнадцать и половина, больше восемнадцати…»

Чистый глубоководный проход, а за островками моряки могли видеть сам залив, похожий на кошель, широко раскрывающийся после узкой горловины. Глубоко врезающаяся в сушу бухта, защищенная с трех сторон.

Джек пристально смотрел на ближайший остров: его подножие вырастало отвесно, а по движению пены и течения, огибавшего черную скалу, было ясно, что прилив все еще продолжается.