Остров отчаяния (О'Брайан) - страница 189

— На брасы, — сказал он, похромав вперед.

Джек не хотел сесть на мель, если это можно предотвратить, а такое течение несло корабль на редкость быстро.

— Сэр! Сэр! — закричал Баббингтон, спеша за ним. — В нижней части бухты установлен флагшток.

Джек на мгновение отвел глаза от поверхности, увидел, что в нижней части бухта разделялась на две доли, каждая с небольшим пляжем у подножия скалы, и на возвышенности одного из них стоит вертикальный столб.

— Боже мой, — сказал он, — так и есть. Аллан!

— Сэр?

— Что у вас?

— Канаты сплеснены, сэр — он указал на порт кают-компании.

Все ближе и ближе, со всех сторон пятятся тюлени, некоторые — просто чудовищных размеров. Одна из бесчисленных морских птиц пометила Джека — какая удача!

— Всем приготовиться к постановке корабля на якорь! — крикнул Обри, не спуская глаз с небольшого острова недалеко от берега, а ухом отслеживая показания лота.

Долгая пауза, за время которой «Леопард» крался все дальше, а затем команда: «Руль под ветер!». Нос стал поворачивать, матросы метнулись к фалам, брасам, шкотам и гитовам, обстенили крюйс-брамсель.

— Пошел, — скомандовал Джек. Якоря и привязанные карронады со всплеском плюхнулись в воду, трос травился по мере того, как «Леопард» двигался кормой вперед. — Стопор.

— Есть стопор, сэр, — отозвался Аллан.

И в самом деле, «Леопард» остановился, слегка покачиваясь. Канат поднялся и натянулся втугую — решающий момент. Будет ли якорь держать? Якорь держал! Да, да, держал. Канат, все еще натянутый от толкающего корабль прилива, слегка изогнувшись, погрузился в воду, и моряки «Леопард» издали общий вздох облегчения. Тем не менее, смена приливно-отливного течения, и только Бог знает, как быстро оно меняется в этих водах, способно развернуть корабль, вырвать якорь из грунта, и выбросить на близлежащие острова.

— Спустить ялик, — приказал Джек. — Мистер Баббингтон, будьте так любезны проследовать к этим скалам между нами и берегом, взяв этот конец, привязанный к канату, выпущенному из порта кают-компании. Отбуксируйте канат к скале, и особо озаботьтесь сделать это быстро. Можете взять стальной прут, если пожелаете, и кошку. Все нужно сделать быстро, мистер Баббингтон, и тогда, возможно, — сказал он, ухватившись за деревянный недгедс, — мы сможем ночью спать спокойно.

Глава 10

Они и в самом деле спали так крепко, что Стивен, поднявшись в три часа поутру на свою вахту на помпе правого борта, сначала не смог найти путь на этот знакомый пост, пока, по счастью, сонный мичман не привел его туда за руку. А потом доктор был не в силах восстановить события вчерашнего дня, пока не покачал помпу с полчаса — тогда физическая активность и непрерывный полуледяной дождь развеяли остатки похожего на транс сна.