Медовый месяц в улье (Сэйерс) - страница 178

– Гм! – ответствовал Бантер.

Он подошел к окну и увидел, как мисс Твиттертон слезает с велосипеда у калитки. Она поправила шляпку и принялась шарить в корзинке, привязанной к рулю. Бантер резко задернул занавески.

– Но долго вам тут просидеть не удастся. Его свет лость и ее светлость могут вернуться в любую ми нуту. Что теперь, миссис Раддл?

– Я тарелки расставила, как вы велели, – объявила она с видом скромной добродетели.

Бантер нахмурился. В передник миссис Раддл было что-то завернуто, и она, говоря, продолжала оттирать это что-то. Бантер подумал, что обучить ее манерам, подобающим прислуге в приличном доме, будет нелегко.

– И я нашла второе блюдо для овощей. Только оно разбитое.

– Очень хорошо. Можете взять и помыть эти бокалы. Графинов здесь, похоже, нет.

– Это ничего, мистер Бантер. Я бутылки-то уж скоро ототру.

– Бутылки? – У Бантера мелькнуло страшное подозрение. – Какие бутылки? Что у вас в руках?

– Как что? Одна из старых бутылок, что вы привезли, ох и грязные! – Она торжественно предъявила свой трофей. – Все известкой перемазаны.

У Бантера перед глазами все закружилось, и он схватился за спинку дивана.

– Боже мой!

– На стол ее такую не поставишь, это уж как пить дать!

– Женщина! – вскричал Бантер, выхватив у нее бутылку. – Это кокберн[227] девяносто шестого года!

– Не может быть! – озадаченно сказала миссис Раддл. – Надо же. А я думала, это пьют.

Бантер с трудом владел собой. Ящик был оставлен в кладовке из соображений безопасности. Погреб полиция перевернула вверх дном, но по английскому закону в собственной кладовке человек в своем праве. Дрожащим голосом он сказал:

– Надеюсь, вы не стали трогать остальные бутылки.

– Только распаковала да стоймя поставила, – энергично заверила его миссис Раддл. – А ящики на растопку пойдут.

– Да чтоб вас! – взревел Бантер. Маска слетела в одночасье, и натура, сверкая кровью на клыках[228], прыгнула, как тигр из засады. – Чтоб вас! Уму непостижимо! Весь винтажный портвейн его светлости!!! – Он воздел к небу дрожащие руки. – Паршивая старая проныра! Настырная безмозглая карга! Кто велел совать нос в мою кладовую?!

– Помилуйте, мистер Бантер! – сказала миссис Раддл.

– Валяй! – воодушевленно сказал Крачли. – Вон кто-то пришел.

– А ну выметайтесь отсюда! – бушевал Бантер, не обращая внимания. – Пока я шкуру с вас не содрал!

– Да откуда мне знать-то было?

– Вон!!!

Миссис Раддл отступила, не потеряв достоинства:

– Ну и манеры!

– Тут уж вы по уши вляпались, мамаша, – заметил Крачли, ухмыляясь.

Миссис Раддл обернулась на пороге.

– Теперь сами за собой грязь убирайте, – пригвоздила она напоследок.