Кольцо Нефертити (Северюхин) - страница 75

Пока действовала открытая мне туристическая виза, я взял билет в Аргентину и вылетел первым же рейсом. «Пасли» меня плотно, поэтому я не имел никаких препятствий в покупке билета.

Дарью предупредил, чтобы не волновалась, я скоро вернусь и привезу ей подарок.

В аэропорту Буэнос-Айреса я потерялся прямо перед входом в дамскую комнату и очутился на том месте, которое я отмерял перед прилетом российской туристической группы.

В условленное время я приехал в ресторан.

– Здравствуйте, господин советник, – поздоровался я с Григоревичем.

– Господин Гомес? – удивился моему внешнему виду советник. – Без бороды и в этом костюме вас совсем не узнать. Но вам это идет, ваш портной со временем будет законодателем мод в современном виде. Какой сегодня выберем стол, русский, итальянский, аргентинский?

– Вообще-то выбор стола прерогатива приглашающего, но раз хорошей водки в ресторане не найдется, то можно устроить русский стол с коньяком, – с улыбкой сказал я.

– Поверьте, сеньор Гомес, придет время, когда русский стол с водкой, закуской из селедки, вареного картофеля, соленых огурцов, грибов, соленой и копченой рыбы, черной и красной икры будет самым модным во многих развитых странах мира.

– У меня тоже нет в этом сомнений. Хорошая водка в умеренных количествах делает всех людей добрыми, поэтому и русские в подпитом состоянии готовы пожалеть весь мир, – с улыбкой добавил я.

– Как говорят в России – между первой и второй перерывчик небольшой, – провозглашал дипломат и мы закусывали коньяк совсем уж по-русски жареным мясом с овощами.

– Сколько же таких тостов в России, – поинтересовался я у него, прекрасно зная, что тосты заканчиваются тогда, когда собутыльник доходит до состояния «на посошок».

– А вот посчитайте, сколько их сегодня будет, – улыбнулся Григоревич и провозгласил, – а между второй и третьей пуля не успеет пролететь, это так говорят.

– Хорошо, если только говорят, а если действительно пули полетят, – задал я провокационный вопрос.

– Ну, что вы, это просто выражение такое, старинное, – начал оправдываться собеседник. – Господин Гомес, на каком языке вам легче всего общаться?

– Я даже и не знаю, господин советник, – задумчиво сказал я, – может, попробуем на французском?

Григоревич с интересом взглянул на меня и согласился. По-французски он говорил хорошо. Все-таки три года учебы во Франции не прошли даром. Я тоже почти три года провоевал во французской авиации, и парижане принимают меня за своего земляка.

– А вы умеете говорить по-русски? – спросил Григоревич.

– Могу, – сказал я.

– Тогда давайте продолжим разговор по-русски, – предложил мой визави.