Нарком тогда на миг попытался представить, что там конкретно на него, и мурашки по телу побежали волной.
Тьфу ты черт! Взбредет же в голову!..
Нарком вернулся к записке.
Нарком заглянул в это приложение к записке и сплюнул в сердцах. Не столько передернуло от художеств этих гавриков, сколько опять же от осведомленности всезнаистого Призрака. Приложение это подале убрал и стал читать снова.
Необычность происходящего заставила меня вспомнить о куда более давних событиях. Так, например:
– в 1842 году генерал-лейтенант Свиньин был обнаружен повешенным все в том же Нескучном саду со сходной покаянной табличкой на шее;
– камергер князь Изюпов в 1856 году исчез из поезда С.-Петербург – Москва, а его тело, прибитое колом к земле, было обнаружено сутки спустя в 10 верстах от железной дороги;
– в том же году в своем кабинете найден мертвым полковник 3-го Отделения Пнин. Причина смерти – булыжный камень, проглоченный им и застрявший в горле.
Список может быть и продолжен. Добавлю, что личная жизнь перечисленных жертв выглядела так же неприглядно, как и всех упомянутых мною в Приложении.
Но вот что хочу отметить особо: на стене кабинета полковника Пнина углем было начертано одно слово, и слово это было именно «камень».
Последняя подробность подвигла меня на дальнейшие исторические изыскания с привлечением старинных источников. В конце концов мне удалось обнаружить следующее:
– в XVI веке вестфальский рыцарь фон Кранх был повешен в собственной спальне. На стене углем начертано: «веревка»;
– веком позже, подавившись камнем (!!!), скончался испанский гранд де Савари, и на стене начертано: «камень»;
– тогда же в своем доме скончался некий венецианский патриций Маццини. Причина смерти – палка, загнанная ему в рот с такой силой, что сломала шейные позвонки. И именно слово «палка» было начертано у него на стене;
– наконец, в XVIII веке английский баронет сэр Уильямс, один из совладельцев Ост-Индской компании, задохнулся оттого, что рот его был забит травой. Там тоже присутствовала надпись, и, как нетрудно догадаться, написано было: «трава».
«Палка», «камень», «веревка», «трава», – что-то все эти слова мне напомнили. И вдруг в одном старинном немецком фолианте я наткнулся именно на них: «Stock», «Stein», «Strick», «Gras». Там было и еще одно слово – «Grein», что означает «страдание».