По-королевски (Памфилофф) - страница 89

- Артефакт был здесь? – спросил Кинг.

Мои глаза метнулись в сторону туловища женщины. На ее ладони был отчетливо виден узор, который я видела на раскопках в Паленке. Красно-черное перекрестие.

- Я думаю он был у этой женщины, – сказала я, - и … здесь красные пятна на земле. Они в форме следов.

Я видела, что они ведут за пределы комнаты и проследовала по ним. Следы исчезали в гигантском омуте красного цвета, кружившегося на земле недалеко от двери.

У меня перехватило дыхание, и я прижала руку ко рту.

- Нет. Пожалуйста, нет.

Прежде, чем я успела сказать еще хоть слово, Кинг взял меня за руку и стал оттаскивать оттуда.

- Подожди! Куда мы идем? – я отступила.

Мне хотелось продолжить поиски хоть каких-то признаков того, кому принадлежал этот цвет.

- Что означает красный цвет? Это всегда значит, что кто-то умер в этом пятне? Это Джастин?

Кинг продолжал тащить меня за собой к выходу.

- Нет! Черт возьми! - я выскользнула из хватки Кинга, и он выглядел примерно таким же удивленным, как и я. – Это пятно не от Джастина.

Чушь. Что это за омут красного цвета? Я обернула руки вокруг своей талии и сделала глубокий вдох.

- Просто скажи мне правду, Кинг. Джастин умер здесь? Это то, что я только что видела?

Я не знаю справилась бы я с правдой и что она бы сделала со мной, если бы Джастин был мертв, но мне нужно было знать.

- Пожалуйста… скажи мне.

Кинг посмотрел на меня, и я думаю, что в первый раз мне пришлось увидеть какой-то признак сострадания, коснувшийся его отдаленных и холодных серых глаз.

Его рот сжался в прямую линию.

- Это мог быть кто-то другой. Джастин мог убежать с Артефактом, вот почему мы должны продолжать поиски.

Я старалась продолжать дышать, но не была уверена, что хотела это делать.

- Это все, что тебя волнует, не так ли?

- Пошли. Мы должны уйти прежде, чем здесь кто-нибудь объявится, - Кинг сжал мое плечо.

- Зачем им было оставлять здесь тело женщины и забирать второе тело?

- Я не знаю, - тихо сказал Кинг, - кто бы здесь ни был, он взял Артефакт, и мне нужно проследить куда он направился.

- Артефакт? Чертов Артефакт, Кинг? Шутить изволишь? Мой брат, вероятно, мертв, и они убили ту бедную женщину в комнате. Но все, что тебя заботит - это очередной экспонат в твоей коллекции?

Кинг был неподвижен, и я не могу сказать собирался ли он уйти или что-то сделать для того, чтобы меня заткнуть. Он погладил щетину на подбородке, как будто бы с чем-то боролся.

- Вы не знаете, мертв ли ваш брат. Как и то, что по-вашему «бедная женщина» на самом деле получила по заслугам.

Я шокировано заморгала.