– Малоун! – пробормотал Соколов. – Я гадал, что с вами случилось.
Пройдя через пустую келью, Коттон выглянул в окно. Внутренний двор оставался пустым.
– Сколько здесь всего человек?
– Не много, – сказал Соколов. – Я видел всего человек пять-шесть. Однако здесь Тан.
– Где Линь?
– Нас разделили где-то с полчаса назад.
Мальчишка смотрел на Малоуна глазами, полными ужаса.
– С ним все в порядке? – спросил тот.
– Кажется, да, – ответил Соколов.
– Нам нужно уходить, но он должен будет молчать.
Соколов что-то шепнул сыну, и тот часто закивал, показывая, что понял. Малоун подал знак, и все трое вышли из комнаты. Он первым спустился вниз.
Для того чтобы пройти к воротам, требовалось пересечь открытое пространство внутреннего двора.
Коттон обвел взглядом верхние галереи. Никого не заметив, подал знак, и все поспешно двинулись вперед. Пройдя по галерее нижнего уровня, они пересекли рукотворный ручей по деревянному мостику и укрылись в галерее на противоположной стороне.
Пока что все шло хорошо.
* * *
Линь Йон понимал, что чем дольше он остается в этом замкнутом пространстве, тем больше становится риск. Он понятия не имел, сколько братьев ждет снаружи. Определенно, со всеми ему не справиться. Но Линь был полон решимости действовать.
– Выходим отсюда, – приказал он Тану.
Его противник направился к двери.
– Осторожнее, товарищ министр, – шепнул Пау. – Кажется, он сам хочет, чтобы вы вышли отсюда.
– Заткнись!
Однако Пау был прав. Линь сам прочитал то же самое в глазах Тана. Но оставаться здесь было нельзя. Как там сказал председатель Госсовета? «Жизнь человека может быть тяжелее горы Тай или легче гусиного перышка. Какой будет твоя жизнь?»
– Шевелись! – приказал он Пау.
Они медленно направились к выходу. Линь быстро водил взглядом по галереям, ища, не таится ли где-нибудь опасность, и в то же время следил за троими братьями, стоявшими всего в каких-то нескольких метрах от него.
Столько мест, где можно спрятаться…
А он совершенно беззащитен, стоит на возвышении, и от смерти его отделяет только этот старик.
– Идти некуда, – спокойно произнес Тан.
– Прикажи всем, кто прячется в этих галереях, показаться мне, – обратился к нему Линь.
Чтобы подчеркнуть свои слова, он надавил лезвием Пау на горло, и старик вздрогнул. Хорошо. Пусть узнает, что такое страх.
– Сам прикажи, – ответил Тан.
– Покажитесь! – крикнул Линь. – Немедленно. От этого зависит жизнь вашего повелителя.
* * *
Малоун услышал крик.
Услышал его и Соколов. Он держал сына на руках, а тот прижимался лицом к его груди.
– Кажется, это был голос Линя, – шепотом заметил Малоун.