Китайская невеста (Скотт) - страница 56

— Добро пожаловать в Америку, Чарльз.

Он пожал ей руку и легонько поцеловал в щеку.

— Я так счастлив, что оказался здесь, ты даже представить себе не можешь.

— Мама, — сказал Дэвид после того, как отец отпустил руку Руфи.

Итак, его сын называет ее мамой.

— Мама, — повторил и Джулиан, подходя к ней и хватаясь за ее руку.

Он, также называл ее мамой. Это может вызвать осложнения, если поездка Джонатана за Лайцзе-лу увенчается успехом.

— Похоже, я появился не совсем вовремя, — проговорил Чарльз.

Руфь тщетно пыталась привести в порядок волосы и заложить их за уши.

— Ну что ты, — проговорила она, решительно добавляя: — Больше никаких рассказов, мальчики, до тех пор, пока не ляжите спать. Твой папа проделал длинный путь, чтобы увидеться с тобой, Дэвид.

Плотный карапуз, все еще продолжавший сидеть на руках у отца, с восхищением посмотрел на него.

— Корабль! Корабль!

— Да, на корабле. Папа приплыл на корабле — на клипере. Скажи, клипер, Дэви, клипер.

Мальчик, торжественно глядя на отца, повторил это нелегкое слово, и Чарльз громко рассмеялся. Итак, Дэвид уже начал получать знания о клиперах.

— Мой папа уплыл на клипере, — заявил Джулиан, уже достаточно большой, чтобы говорить связными предложениями. — Клипер — мачты — паруса, — продолжал он, демонстрируя свой растущий словарный запас.

Чарльз отметил, что морская терминология в устах ребенка звучала точно. Он наклонился и свободной рукой потрепал Джулиана по голове.

— Вы, дети, будете строить самые быстроходные корабли на свете, может быть, они будут даже быстрее тех, на которых плаваем сейчас мы.

— Надеюсь ты не против, что я переехала сюда, — беспокойно сказала Руфь. — Мне показалось так будет лучше для обоих ребят, поэтому, когда Джонатан предложил, я сразу же согласилась.

— Лучше и придумать трудно, — успокоил ее Чарльз.

Ву-лин также очень хотелось, чтобы он обратил на нее внимание, поэтому Чарльз повернулся к ней и сказал на кантонском наречии:

— Когда я уезжал, ты выглядела совсем как ребенок. Теперь ты настоящая девушка.

Он заметил, что она все больше походила на Элис Вонг.

Девушка решила ответить ему по-английски и с гордостью проговорила:

— Я повзрослела и скоро стану женщиной.

— Вы только послушайте! Руфь, ты уже научила ее говорить по-английски!

— Нет, что ты, я всего лишь помогала ей, а в остальном это целиком заслуга самой Ву-лин. Она очень прилежная ученица.

— Мама читает нам книги, — сказал Джулиан. — Мама учит нас читать.

Руфь, улыбаясь, проговорила:

— Я читала им, как ты наверное догадался, о кораблях.

Огромные темные глаза Дэвида не отрывались от отца, когда следом за кузеном он начал повторять: