Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 62

— Редкая сволочь этот твой пан Пиштек! Убивать таких скупердяев надо, — сказал Румбурак, — поглядите лучше, что это такое большое и черное вот под той кадкой с фикусом? Уж не Цербер ли?

— Нет, не Цербер, просто большой мохнатый пес! У Цербера, бабушка говорила, должно быть три головы, а у этого одна, правда большая. Подойду, поговорю с ним! — Бруно в два прыжка оказался возле чужой собаки.

Огромный черный, похожий на ньюфаундленда, пес поднял голову с большими висячими ушами и внимательно посмотрел на Бруничка добрыми светло-карими глазами.

— Здравствуйте, ясновельможный пан! — сладким голосом пропел на собачьем языке юноша.

— Ну, здравствуй, мальчик, — по-человечески ответил большой пес.

— Не подскажете, где мне найти пана Цербера?

— Пан Цербер — это я, чем могу служить, — подавая огромную лапу, сказала черная собака.

— Я говорю о другом пане Цербере, который из Ада и о трех головах, — пожимая пухлую огромную лапищу, добавил Бруничек.

— Ха-ха-ха! Какие глупости, — добродушно возразил пес, — пан Цербер здесь только я. А голова у меня всегда была одна, как у вас и у тех панов — ваших спутников. Трехголовых собак не бывает, разве вы не знали?

— Ну, я думал, что есть, — смутился Бруно.

— Вы еще так молоды, — покровительственным тоном заметил Цербер, — говорите, для чего я вам понадобился? Вы мне очень понравились, постараюсь сделать для вас все возможное, говорите, не стесняйтесь! Мы, собаки, живем только для того, чтобы помогать людям.

При этих словах Бруничку стало немного стыдно, он жил, в основном, для того чтобы пакостить по мере сил и всячески развлекаться.

— Пан Цербер, мы прибыли из наземного мира, чтобы встретиться с королем Кобальдом, — немного помявшись, сказал юноша.

— Ха-ха-ха, — снова рассмеялся пес, вы не там ищите пана Кобальда. Уже много лет он тут не живет. Наш король переселился в мир людей, и там занимается какими-то выгодными делами, как говорит пан Двалин, наш управляющий.

— В мир людей? Пан Румбурак, подойдите сюда, я вас познакомлю с паном Цербером, он такие удивительные вещи рассказывает! — закричал Бруничек.

Огромный черный пес принял сидячее положение. Только теперь путешественники смогли оценить его истинные размеры. Он казался одного роста со стоящим Бруно. Большие светло-карие с золотыми искорками глаза выражали спокойствие и бесконечную доброту. Пес приветливо посмотрел на чародея и протянул ему огромную лапу для пожатия.

— Очень приятно, пан Цербер, — сказал чародей, дружески пожимая мягкую, уютную лапищу, — вот для вас гостинцы. Румбурак положил на землю большой пакет, в котором лежали мясные деликатесы: охотничьи сосиски, ветчина, свиной орешек и палка сервелата.