Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 63

— Спасибо, дорогой пан, так приятно пахнет! Прямо слюнки текут, — обрадовался Цербер, что я могу для вас сделать?

— Проводите нас, пожалуйста, во дворец к пану Двалину. Если я правильно понял, он теперь замещает короля Кобальда?

— С удовольствием, только позвольте, отнесу пакет с подарками к себе домой. А то кто-нибудь упрет! У нас тут воруют редко, но кто же сможет устоять против такого аромата? — сглатывая набежавшую слюну, сказал пес, и подхватив пакет, скрылся в ближайшем домике. Вскоре он появился снова, выражая готовность идти с друзьями во дворец.

— А где же охранники? — поинтересовался бомжик.

— Да кому они нужны? Я один вполне справляюсь, к нам чужаки редко ходят. Примерно, раз в сто лет. Кобальд со своей дочерью принцессой Циделкой сюда не заезжают, скучно им тут, видите ли. Ну да, у нас только местное телевиденье, а в мире людей, говорят, больше тысячи каналов! Пан Двалин управляет шахтерами и рудокопами, добывающими золото и самоцветы. Курьеры-тролли доставляют добычу прямо на склад Кобальду, в мир людей. Вот мы пришли, пойдемте сюда, по лесенке. Осторожно, мрамор очень скользкий, не оступитесь.

— Пан Двалин! Я вам гостей привел, — позвал пес, головой открывая дверь кабинета.

— О, пан Цербер! А что это за панове с вами? Проходите, господа, не стесняйтесь, — маленький бородатый старичок приветливо заулыбался при виде незнакомцев.

— Это пан Румбурак, пан Пыпырыжка и пан Сикерз, — черный пес представил незнакомцев правителю.

— Здравствуйте, пан Двалин! — поздоровались гости.

— Очень рад, очень рад. Нас давно никто не посещал. По поводу вашего прибытия я повелю устроить банкет. Пан Цербер, идите, отдайте соответствующие распоряжения, — сказал Двалин.

— Это излишне, — ответил чародей, — мы с друзьями ненадолго. Просто пришли узнать, где можно найти короля Кобальда. Вы нам поможете?

— Очень жаль. Я надеялся устроить праздник в честь гостей, они у нас так редко бывают, — расстроился старый гном, — рад бы вам помочь, но не имею права. Наш король строго-настрого запретил разглашать его место пребывания, чтобы избежать происков врагов. Могу лишь сказать, что проживает он со своей дочерью принцессой Циделкой в мире людей. Причем уже много лет, он переселился туда с супругой еще до рождения девочки. Мы никогда не видели принцессу, но курьеры, доставляющие руду на склад короля, утверждают, что она настоящая красавица.

— А чем же занимается в мире людей король, если это не государственная тайна? — поинтересовался Румбурак.

— Да нет, не тайна. Если вам это чем-то поможет? Король Кобальд владеет несколькими ювелирными салонами. Он сам разрабатывает модели колец, сережек, кулонов и потом лучшие ювелиры изготавливают их для продажи. Принцесса Циделка во всем помогает отцу. Больше мне ничего неизвестно, уж простите, — сообщил Двалин.