Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 9

— А-ха-ха-ха! Э-хе-хе! Здорово! А куда? — весело спросил песик.

— В прекрасную пятикомнатную квартиру в старинном особняке, с видом на набережную. Буду рад, если пан Пыпырыжка переселится вместе с нами, — улыбнулся чародей.

— Эх, была — не была! Жалко, конечно, подвальчик покидать, да что ж поделаешь? Давненько я в квартирках не живал, почитай второй год под душем не мылся. Так что, собирать манатки?

— Это лишнее, там ваше тряпье, боюсь, не пригодится. У пана психоаналитика в гардеробе найдется немало одежки немного поновей и получше вашей! Да, не забудьте захватить мой плащ, это действительно, незаменимая вещь.

Глава 4. Квартира пана Крабека

Как только скупое осеннее солнце завалилось за горизонт где-то далеко за серыми высотками, друзья отправились на новую квартиру. Румбурак влетел через форточку и открыл дверь Пыпырыжке и Бруничку.

— Вот это да! Красотища-то какая, — еще стоя на пороге и никак не решаясь войти, восхитился бомжик.

В этот момент открылась дверь соседней квартиры и оттуда высунулась чья-то плешивая башка. Вслед за ней постепенно показался и ее владелец — тщедушный горбатенький старикашка в дорогом шелковом халате, расшитом диковинными драконами.

— Кто такие? — строго спросил лысый.

— Мы родственники пана Крабека, — широко улыбаясь, ответил Румбурак, быстро пропихивая Пыпырыжку внутрь квартиры. — С моим бедным дядюшкой случилось несчастье, его положили в больницу. И он слезно просил меня присмотреть за квартиркой, пока его не выпишут. Так что мы, какое-то время, тут поживем. Если вам понадобится помощь — обращайтесь. Стесняться не надо, мы ведь теперь соседи. Меня зовут пан Румбурак, — с этими словами, протолкнув Бруничка в прихожую ногой, чародей захлопнул дверь.

— Сначала моюсь я, потом Бруничек, а ты, как самый грязный — после всех, — сказал Румбурак, с удовольствием осматривая шикарную ванную комнату психоаналитика.

Нежно розовая кафельная плитка закрывала стены до самого потолка, на котором висели причудливые светильники в виде тропических раковин. Сама ванна — огромная, широкая, бледно-розовая на кривых позолоченных львиных лапах была бесподобна. Над ней висело огромное, во всю стену, зеркало. Сбоку был изящный стеклянный шкафчик, на его полочках стояли пузырьки и флакончики с дорогой мужской косметикой и парфюмерией, а так же кашпо с кустом цветущих розовых орхидей.

— Вот это, да! Неплохо нынче живут психоаналитики, — заметил Румбурак.

— Даже во дворце короля Гиацинта удобства намного скромнее. Он брезгливо снял с вешалки роскошное, но уже немного использованное полотенце и бросил на пол. Достал из ящика свежее, бледно голубое, благоухающее дорогим мылом.