Зеленый и в пупырышках (Венгловский) - страница 28

— Молодой Ваард, что ты тут делаешь? И где ваш клан, почему все дома в болоте разрушены? Что случилось?

— Это сделали слуги Черного Дерева, — ответил я. — Они разрушили наши дома и забрали всех моих родных. Теперь я иду в город за помощью. Вы не знаете, где я могу найти волшебника, или того, кто сможет помочь спасти мою семью?

Купцы переглянулись.

— Даже не знаю, что тебе сказать, тролль, — в задумчивости почесал подбородок купец. — Просить помощи у первого встречного? Как же тебе могут помочь такие как мы? Может быть, тебе стоит обратиться к нашей страже? Хотя, уж лучше к нашим правителям, только они тебя не примут.

— Знаешь, секретная служба запрещает омощи у первого встречного, — в задумчивости почесал подбородок купец.

Да, и вообще говорить о Черном Дереве, — добавил второй. — А про волшебников мы ничего не скажем — давно про них ничего не слыхали.

— Но в город мы тебя, конечно, провезем. Мимо стражи. А уже в городе ищи… Тут уж, как повезет. Залезай вот сюда, между мешков.

Вот так, в повозке купцов я проехал ворота и попал в город. Повозка остановилась возле какого-то дома, и купцы потеряли ко мне интерес, занявшись своим товаром. Я слез с мешков и отправился в город. И тут мое везение закончилось. На меня сразу же обратили внимание.

— Мама, смотри — тролль! — маленькая девочка, держась за юбку толстой лоточницы, показывала на меня пальцем.

— Где? — Лоточница обернулась, слишком поспешно, и несколько булочек упало на землю. — А, чтоб тебя! Понаходят тут… эльфы… тролли, житья нет.

Поднятые булки аккуратно очищались от пыли и укладывались обратно в лоток. Несколько зевак остановились посмотреть на меня. Откуда-то выскочила дворовая собака и с лаем стала кружить вокруг, наскакивая и пытаясь тяпнуть зубами.

— Совершенно зеленый и в пупырышках, как я и говорил, — важно сказал один из зевак своим соседям, протирая тряпочкой стекла очков, — это доказывает, что болотные жители, ведут свое происхождение от Bufo Loquax («жаба многоговорящая»), и то, что они находятся на более низком…

— Как, кстати, и эльфы, коллега…

— Чего уставился, лягушка зеленая? — это лоточница, собрав булки, решила выплеснуть остатки раздражения.

Я бросился бежать. Переулки, подворотни, множество домов. Они сменялись так быстро, что я не понимал, куда бегу. И везде меня преследовал лай собак. Никогда не заведу себе на болоте собаку.

Остановился я в глухом переулке. Совершенно пустом. Лай собак остался позади.

Я отдышался и привел в порядок свои мысли. Города я совершенно не знаю, это раз. Что самое главное, не знаю, как найти любого волшебника, это два. И я даже не знаю, есть ли вообще в городе волшебники. Это три, наверное. Что-то я совсем запутался. Думаю, что надо пробираться к центру города — к торговой площади. Хорошо, что расположенная на ней башня ратуши с большими часами видна отовсюду.