Граф с дочерью пришли быстро, и Уин подозревал, они ждали приглашения отца. Он стоял и наблюдал, как из элегантного экипажа вышел сначала невысокий юркий мужчина с намечающейся лысиной в светло-русых с рыжеватым отливом волосах. Одетый в бархатный, отделанный золотой вышивкой камзол, конечно, цвета родового камня. Немного вычурно, на вкус Уинхилда, он лично предпочитал наряды поскромнее. Граф де Гедбер протянул руку, и вслед за ним вышла его дочь, младшая графиня Дорина. Алый шелк платья подчеркивал белизну кожи, золотистые локоны уложены в замысловатую прическу, украшенную шпильками с гранатами, длинные перчатки закрывали руки до самых локтей. В руках леди держала сложенный зонтик — видимо, опасалась солнечных лучей, могущих наградить нежелательным загаром. Тут же вспомнилась Эона, как ей нравилось валяться на нагретых солнцем камнях, нежиться под теплыми лучами…
Уин встряхнулся, внутренне собрался и отошел от окна. Скоро они встретятся, и он все объяснит своей девочке. Она поймет и, конечно, подождет, пока маркиз разберется со сложностями. Пока же стоило поближе познакомиться с той, которая надеялась стать леди Рубин. Уинхилд вышел из своей комнаты и спустился вниз встретить гостей. Отец уже ждал там, нацепив на лицо доброжелательное выражение и бросив на сына предостерегающий взгляд. Уин остался невозмутимым, разглядывая леди Гранат вблизи. Миленькое кукольное личико, острый подбородок, пухлые губки бантиком. Тонкие брови вразлет, непривычно темные глаза под цвет ее родового камня. Дорина походила на тонкую изящную фарфоровую статуэтку — типичная юная барышня, каких в изобилии можно встретить на любом торжественном приеме или балу. Леди скромно опустила ресницы, сложила руки перед собой и изогнула губы в улыбке. Вроде как смущенной. Уинхилд едва сдержал желание поморщиться — он насмотрелся на подобных дебютанток, еще когда жил в столице. «Эни не такая, — тут же согласно откликнулся Рассветный. — Она настоящая».
— Доброго дня, господин граф, — поприветствовал гостей Борсах и пожал руку главе Гранатов. — Рад видеть вас и вашу очаровательную дочь. — Герцог взял тонкую кисть, затянутую в атлас, поднес к губам.
— Взаимно, милорд. — Граф де Гедбер склонил голову.
Леди присела в реверансе, ее щеки окрасил легкий румянец.
— Милорды, — прощебетала Дорина высоким звонким голосом.
Уинхилд повторил действия отца, приложившись к ручке гостьи — надо же изобразить вежливость. Хотя эта графиня уже начала его раздражать слишком явно демонстрируемой наивностью и невинностью. «Факт, умело притворяется, — подтвердил Рас. — Спорю на что угодно, целоваться леди точно умеет. А может, и не только…» Уин шикнул на разошедшегося дракона, хотя склонен был с ним согласиться.