У нас, вампиров, что за жизнь?!! Всесезонное нервическое расстройство! Того и гляди, как бы намеченный ужин тебе колотушек не отвесил, да как бы свои не наваляли почем зря. И тоска! Тоска бессмертная! Ни тебе музицирования, ни тебе танцев, ни тебе умственного развития. Поневоле зачерствеешь, как ломоть бородинского хлеба в погребе. Эх, стянуть бы для Анютки английский роман со счастливой концовкой и почитывать ей понемногу на утренней заре. Да вот незадача, без малого все употребляемые в романах слова ей неизвестны. Не вникнет глупышка в суть изложенных писателем идей».
Только я дошел до недавно построенного людьми шаткого деревянного мостика через реку, как пришлось стрелой мчаться назад. Неподалеку от города разыгралась житейская драма вокруг ответного письма Полины.
— Что вы творите!?? Вы, верно, не в своем уме! Как вы могли вступить с ним в переписку? И почему молчали? Неужто вы не понимали, что играете с огнем? Или… — тут Андрей запнулся, прервал долгую бессмысленную тираду, испугавшись сделанного умозаключения, — или вам нравятся такие игры? Вы что, хотите оставить сына круглым сиротой? И вам начхать на город?..
…Полине Трофимовне вампиры пишут письма! Ах, какая радость!
— Не кричите. Вас услышат, — охотница испугалась народного гнева.
— Мы далеко ушли в лес. Только ваш друг — поэт может услышать нас.
— Вам не понять. Я пыталась заманить его в ловушку.
— Да, соглашусь, понять ваши неразумные деяния обыкновенным, не помрачившимся рассудком просто не представляется возможным!
Андрей развернул письмо и зачитал вслух:
Представьте, я украдкой
Призналась вам в любви,
Вы облизнулись сладко,
Предвкушая брачный пир…
— Дальше я не буду повторять ваш бред, — взбешенный Андрей растерзал письмо на мельчайшие клочки, — Вы видели его? Встречались с ним?
— Разумеется, нет, — сухо возразила Полина.
— Вам повезло.
— А я уверена, что повезло ему.
— Теперь я ни на шаг не отойду от вас в лесу и в городе. Отправлю к вам домой Клару в добавленье к Маше. Пусть стерегут ваш сон, а я позабочусь о вашей сохранности во все остальное время.
Кларой звали жену Евгения — перевертную волчицу с черно — бурой, почти как у Дарьи Прокофьевны, шкурой. Ее отличительной чертой была белая шерсть на широком «воротнике», лапах и брюхе.
Моя идеальная «половинка» не обрадовалась усилению караула.
— Маши мне достаточно. Не забывайте, что она ведьма. Вампиры к ней не подойдут.
— Пока мы не уничтожим рифмоплета, Клара поживет в вашем доме. Прошу отметить особливо — в обозначение «мы», я не включаю вас. Отдохните, перечитайте свою библиотеку, возьмитесь за вязание или шитье. Я скажу Борису, что вампир присылал вам письма с угрозами, и вы в опасности.