Ксеноцид (Кард) - страница 398

– Немедленно прекрати. Это грязно и мерзко.

– Я просто рассуждал.

– Десколады больше нет. Вы освободились из-под ее власти.

– Но нам уже никогда не стать такими, какими мы были до нее. Я действительно верю, что мы обладали разумом еще до появления на этой планете десколады. Наша история куда древнее того корабля, который принес ее сюда. Где-то в наших генах скрывается тайна прежних пеквениньос, которые давным-давно были обыкновенными обитателями лесов, а сейчас стали всего лишь личиночной стадией в жизни разумных деревьев.

– Но, Человек, не обладай вы третьей жизнью, сейчас ты был бы уже мертв.

– Да, но в прежней жизни я мог бы стать не братом, а отцом. Я мог бы отправиться на все четыре стороны и не думать о возвращении в собственный лес, чтобы зачать потомство. И не пришлось бы мне стоять весь день на одном и том же месте, воруя жизнь из историй, которые приносят мне братья.

– Значит, тебе мало просто освободиться от десколады? Ты будешь доволен только тогда, когда избавишься от всех ее последствий, так, что ли?

– Да нет, я всем доволен. Я такой, какой я есть, и не важно, как я таким стал.

– Но свободы вы так и не обрели.

– Наши самцы и самки ради продления рода все равно должны расставаться с жизнью.

– Бедный глупыш. Неужели ты думаешь, что я, Королева Улья, свободна! Неужели ты считаешь, что человеческая пара, зачав ребенка, когда-либо вновь обретет свободу? Если жизнь для тебя означает прежде всего независимость, полную свободу делать то, что пожелаешь, тогда ни одну из разумных рас нельзя назвать живой. Полная свобода для нас – несбыточная мечта.

– А ты попробуй-ка пустить корни, моя любезная подруга, и я посмотрю, как ты запоешь.

Ванму и мастер Хань ждали на берегу реки примерно в ста метрах от дома – несколько минут прогулки напрямик через сад. Джейн сказала им, что кое-кто с Лузитании должен заглянуть к ним. Они сразу поняли, что барьер скорости света преодолен, но думали, что судно сначала должно выйти на орбиту Пути, а потом выпустить шаттл, который приземлится неподалеку от них.

Вместо этого прямо перед ними, из ниоткуда, возникло маленькое, необычного вида металлическое суденышко. Дверь открылась. Из нее вынырнул мужчина. Нет, юноша – широкоскулый, белый, но очень симпатичный. В руке он держал стеклянную пробирку. Он улыбнулся.

Ванму никогда прежде не видела подобной улыбки. Его глаза пронзили ее насквозь, будто ее душа изначально принадлежала ему. Будто бы он знал ее, понимал лучше, чем она сама когда-либо понимала себя.

– Си Ванму, – мягко произнес он. – Владычица Запада. И Фэй-цзы, великий учитель Пути.