Пробуждение чувств. Доверься – и следуй! (Хикс, Хикс) - страница 3

просьбы о большем. Ее цель не в том, чтобы починить или спасти мир, который не нуждается в том, чтобы его чинили или спасали (потому что он не сломан). Учение Абрахама просто говорит о том, как вам продолжать творить свою жизнь, полную радости и удовлетворения, не мешая остальным творить их жизнь по их замыслу.

Как бы хорошо вам ни было, вы всегда хотите большего. Неважно, насколько хорошо вы себя чувствуете, вы всегда хотите чувствовать себя еще лучше. Такова мантра бесконечно расширяющейся Вселенной: Больше! Больше! Больше! Больше развития. Больше самовыражения. Больше открытости. Больше страсти. Больше жизни!

Нашу планету населяют миллиарды подобных нам, и каждый просит о том, чтобы его жизнь стала лучше, каждый ищет способ почувствовать себя лучше, чем чувствует себя сейчас. В каждый момент у вас и у меня, по отдельности, есть выбор: мы можем принять естественное для нас Благополучие – или сопротивляться ему. И точно такой же выбор есть у миллиардов тех, кто сейчас просит о большем. И хотя нет ничего такого, чего наша бесконечная, изобилующая благом Вселенная не могла бы нам дать, мы не можем получить то, что не позволяем себе получать.

Эта книга предполагалась как еще один самостоятельный и всеобъемлющий том Учения Абрахама. Однако она спокойно и твердо укладывается на тот фундамент, который был заложен ответами на тысячи вопросов, заданных нами Абрахаму с тех пор, как они начали общаться с нами в 1985 году.

Итак, кто такие Абрахам? Я бы описал их как невыразимое Не-физическое явление. Я ощущаю их как «группу» несказанно мудрых и любящих нас безусловной любовью наставников, которые учат, как на практике следует использовать естественные Законы Вселенной… Я описывал их как чистейшую форму любви, которую мне доводилось испытывать.

Абрахам каким-то образом способен передавать блоки мыслей (не слов), которые моя жена каким-то образом улавливает (как радиоприемник), и так он отвечает на наши вопросы. (Они никогда не навязываются нам – они приходят только тогда, когда мы их зовем.)

Практически как переводчик, который переводит ведущийся по-испански разговор на английский (мысль в мысль, а не слово в слово), Эстер немедленно переводит передаваемые Абрахамом невербальные мысли на английский – свой родной язык. И хотя я не понимаю до конца, как Эстер это удается, я знаю, что уже на протяжении двадцати лет наслаждаюсь каждой минутой происходящего… потому что это не только приносит нам личное удовлетворение, но и дарит мне непреходящее наслаждение от того, что я становлюсь свидетелем значимости Абрахама для тысяч из вас, задававших вопросы, на которые Абрахам отвечал.