Воровская честь (Гамильтон) - страница 34

"Кто это был?" - услышала она голос Эйдана из-за плеча.

"Не знаю, но определенно собираюсь узнать". - Ли открыла свой кошелек и положила туда визитку. На губах играла улыбка, когда она вновь посмотрев в том же самом направлении, в котором ушла "Леди в Зеленом".


* * *

"Ты заплатила 50 000 долларов", - воскликнул Макнейл, наблюдая за тем, как Эрин наливает себе в чашку кофе.

"Да", - нерешительно призналась та, присаживаясь за свой стол. - "Признаюсь, это не одна из моих лучших идей, но эффект очевиден. Теперь ей придется увидеться со мной".

"Ты не могла просто позвонить?"

"Честно говоря, я пыталась попасть к ней на прием, но думаю встречу через два месяца вряд ли можно назвать слишком скорой", - вздохнув, ответила Эрин.

Посмотрев на нее, Макнейл покачал головой. "Делай, что хочешь, но лучше бы мне не видеть на моем столе никакого счета на 50 000 долларов".

"Ты и не увидишь. Об этом уже позаботились".

"О я забыл о твоих десяти процентах. Должно быть у тебя есть небольшая заначка, припрятанная на черный день ".

"Скажем, я зарабатываю достаточно". - Но оба знали, что заработок Эрин был намного более чем достаточен. На самом деле, если бы ей захотелось, она могла бы уволиться прямо сейчас, в свои 27 лет. Но эта была всего лишь шутка, которую она повторяла себе не раз.

"Макнейл, скажи мне, что это - розыгрыш", - прервал их раскатистый бас, вошедшего в комнату мужчины. Детектив и Эрин резко повернулись. Голос принадлежал Уолтеру Минтону из офиса окружного прокурора. Этот высокий крупный мужчина в сером костюме подошел ближе.

Макнейл трагично закатил глаза. "Что я сделал на этот раз?"

"Это". - Минтон бросил на стол кусок бумаги, который тут же подхватила Эрин.

"Ордер на обыск дома Ли Синклер", - прочитала она вслух. Для нее стали сюрпризом действия Макнейла, который собрал нужные документы и обратился в окружную прокуратуру за ордером. Ее внутреннему эго польстило знание того, что детектив достаточно верит в ее теорию, чтобы сделать следующий шаг и получить ордер.

"Правильно ... и, пожалуйста, скажи мне, что ты пошутил".

"Боюсь, нет", - ответил детектив. - "У нас есть причина полагать, что она причастна к пропаже рейнского рубина".

"Ты шутишь?" - упорствовал Минтон с очевидным недоверием в голосе.

"Нет, он не шутит. Ли Синклер подозревается в грабеже", - встряла в разговор Эрин.

"А вы кто такая, черт возьми?" - рявкнул на нее Минтон.

"Я - Эрин Брэдшоу из... "

"О, вы агент, занимающийся розыском произведений искусства. Из этого следует, что это - ваша блестящая идея", - он кивнул на ордер. - "Молодая леди, вы хоть представляете себе, что может сделать женщина подобная этой с полицейским департаментом Майами и офисом окружного прокурора? "