Воровская честь (Гамильтон) - страница 51

"А просто так", - получила она ответ.

"Я украла рубин за 50 миллионов долларов просто так?"

"Поскольку он украден и очень редок... ты не сможешь ни показать его, ни продать. Иначе тебя могут поймать. Исходя из этого, я подумала, а почему бы она сделала это. Она ведь богата... Но затем мне пришла мысль, а что, если ей стало скучно".

Играем в бинго ... дайте сообразительной блондинке сигару. "Похоже на ужасное занятие, чтобы развеять простую скуку".

"Может быть и нет. Возможно быть успешной деловой женщиной не столь захватывающе, как это было раньше. И ты не похожа на человека, который бы не пробовал ввязаться в дьявольские авантюры, бросая вызов всякий раз, как только предоставлялась возможность. Ты нуждалась в новом, очередном состязании. Я хочу сказать, если бы я совершила идеальное преступление, и никто не знал бы об этом кроме меня, я бы парила под облаками от счастья".

Ли улыбнулась, давая понять Эрин, что согласна с нею. "Иногда лучшее достижение то, о котором известно только тебе самому. Это интригует". - Она открыла дверь своего лимузина и села в машину. Эрин наблюдала, как боковое стекло медленно опустилось, показывая вначале голубые глаза, а затем остальную часть красивого лица. - "Но боюсь этого недостаточно для обвинения". - Она сделала паузу и изучала Эрин, склонив слегка голову на бок. Многозначительная усмешка заиграла на полных губах. - "Но это не признание. И я бы не была столь уверена, что рубин вернется".

"Зачем ты говоришь мне это? "

"Не знаю. Похоже, тебя больше интересует возможность поймать меня за руку в банке с печеньем".

"И я поймаю вас, Ли Синклер".

"Не сомневаюсь, что ты попытаешься. Как я говорила уже раньше, я провела свое расследование и впечатлена твоими способностями, но должна предупредить тебя - Я лучше ... ". - На этом утверждении стекло поднялось и лимузин отъехал.

Эрин плотнее запахнула на себе пиджак. "Посмотрим".

Часть II

Сидя в жарком и душном фургоне автомобиля, детектив Макнейл то и дело вытирал пот, проступавший на лбу и бровях. Тяжелый вздох привлек к себе внимание, сидевшей возле него Эрин Брэдшоу, - его новой напарницы.

"В следующий раз, Макнейл, попробуй достать фургон с кондиционером", - раздраженно заметила она, поскольку также как и остальные страдала от невыносимой жары, в которой им приходилось находиться. Она, Макнейл и четыре других полицейских скрывались внутри автофургона, припаркованного приблизительно в половине квартала от дома Ли Синклер.

"Возможно, если бы меня заранее предупредили о том, что мы собираемся играть в шпионские игры с переодеванием, я бы лучше подготовился", - огрызнулся детектив, стараясь не реагировать на блондинку, закатившую глаза к потолку.